1.
עֲבוֹדָה זָרָה שׁוּב מָה כְּתִיב בָּהּ ''זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ'' — כְּלוּם אַתֶּם עוֹשִׂים מְלָאכָה שֶׁאַתֶּם צְרִיכִין שְׁבוּת שׁוּב מָה כְּתִיב בָּהּ _ _ _ תִשָּׂא'' — מַשָּׂא וּמַתָּן יֵשׁ בֵּינֵיכֶם שׁוּב מָה כְּתִיב בָּהּ ''כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ'' — אָב וָאֵם יֵשׁ לָכֶם שׁוּב מָה כְּתִיב בָּהּ ''לֹא תִּרְצָח'' ''לֹא תִּנְאָף'' ''לֹא תִּגְנֹב'' קִנְאָה יֵשׁ בֵּינֵיכֶם יֵצֶר הָרָע יֵשׁ בֵּינֵיכֶם מִיָּד הוֹדוּ לוֹ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁנֶּאֱמַר ''ה' אֲדֹנֵינוּ מָה אַדִּיר שִׁמְךָ וְגוֹ''' וְאִילּוּ ''תְּנָה הוֹדְךָ עַל הַשָּׁמָיִם'' לָא כְּתִיב:
שִׁמְךָ
בָּאוּ
מִדְבַּר
''לֹא
2.
מִיָּד כָּל אֶחָד וְאֶחָד נַעֲשָׂה לוֹ אוֹהֵב וּמָסַר לוֹ דָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר ''עָלִיתָ _ _ _ שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת בָּאָדָם'' — בִּשְׂכַר שֶׁקְּרָאוּךְ ''אָדָם'' לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת אַף מַלְאַךְ הַמָּוֶת מָסַר לוֹ דָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיִּתֵּן אֶת הַקְּטֹרֶת וַיְכַפֵּר עַל הָעָם'' וְאוֹמֵר ''וַיַּעֲמֹד בֵּין הַמֵּתִים וּבֵין הַחַיִּים וְגוֹ''' — אִי לָאו דַּאֲמַר לֵיהּ מִי הֲוָה יָדַע:
לְפָנָיו
הִיא
שִׂנְאָה
לַמָּרוֹם
3.
וְאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי בְּשָׁעָה שֶׁיָּרַד _ _ _ מִלִּפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּא שָׂטָן וְאָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם תּוֹרָה הֵיכָן הִיא אָמַר לוֹ נְתַתִּיהָ לָאָרֶץ הָלַךְ אֵצֶל אֶרֶץ אָמַר לָהּ תּוֹרָה הֵיכָן הִיא אָמְרָה לוֹ ''אֱלֹהִים הֵבִין דַּרְכָּהּ וְגוֹ''' הָלַךְ אֵצֶל יָם וְאָמַר לוֹ ''אֵין עִמָּדִי'' הָלַךְ אֵצֶל תְּהוֹם אָמַר לוֹ ''אֵין בִּי'' שֶׁנֶּאֱמַר ''תְּהוֹם אָמַר לֹא בִי הִיא וְיָם אָמַר אֵין עִמָּדִי'' ''אֲבַדּוֹן וָמָוֶת אָמְרוּ בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ שִׁמְעָהּ'' חָזַר וְאָמַר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם חִיפַּשְׂתִּי בְּכָל הָאָרֶץ וְלֹא מְצָאתִיהָ אָמַר לוֹ לֵךְ אֵצֶל בֶּן עַמְרָם:
עָלָיו
אֲמַר
טַעְמָא
מֹשֶׁה
4.
הָלַךְ אֵצֶל מֹשֶׁה אָמַר לוֹ תּוֹרָה שֶׁנָּתַן לְךָ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵיכָן הִיא אָמַר לוֹ וְכִי מָה אֲנִי שֶׁנָּתַן _ _ _ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא תּוֹרָה אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֹשֶׁה מֹשֶׁה בַּדַּאי אַתָּה אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם חֶמְודָּה גְּנוּזָה יֵשׁ לְךָ שֶׁאַתָּה מִשְׁתַּעֲשֵׁעַ בָּהּ בְּכָל יוֹם אֲנִי אַחְזִיק טוֹבָה לְעַצְמִי אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֹשֶׁה הוֹאִיל וּמִיעַטְתָּ עַצְמְךָ תִּקָּרֵא עַל שִׁמְךָ שֶׁנֶּאֱמַר ''זִכְרוּ תּוֹרַת מֹשֶׁה עַבְדִּי וְגוֹ''':
אֵצֶל
כַּבֵּד
לִי
בִּשְׂכַר
5.
וְאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי בְּשָׁעָה שֶׁעָלָה מֹשֶׁה לַמָּרוֹם מְצָאוֹ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא _ _ _ קוֹשֵׁר כְּתָרִים לָאוֹתִיּוֹת אָמַר לוֹ מֹשֶׁה אֵין שָׁלוֹם בְּעִירְךָ אָמַר לְפָנָיו כְּלוּם יֵשׁ עֶבֶד שֶׁנּוֹתֵן שָׁלוֹם לְרַבּוֹ אָמַר לוֹ הָיָה לְךָ לְעָזְרֵנִי מִיָּד אָמַר לוֹ ''וְעַתָּה יִגְדַּל נָא כֹּחַ ה' כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ'':
בָּרוּךְ
וְרַבָּה
שֶׁהָיָה
מָסַר
1. .א.ה.ב ?
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
nifal
mis en dépôt, soigneusement conservé.
hitpael
s'enrichir.
peal
1 - être fort.
2 - posséder.
2 - posséder.
pael
fortifier.
afel
1 - fortifier.
2 - posséder.
3 - léguer.
2 - posséder.
3 - léguer.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
2. ?
3. אַהֲרֹן ?
n. pr.
n. pr.
étables ou collines.
n. pr.
4. .ע.ל.ה ?
paal
doux, agréable.
piel
1 - adoucir.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - adoucir, rendre agréable.
2 - avec סוד : trouver plaisir à se faire des confidences.
2 - avec סוד : trouver plaisir à se faire des confidences.
houfal
s'adoucir.
hitpael
s'adoucir.
pael
sucer.
hitpeel
s'adoucir.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
fumer, s'irriter.
piel
fumer, enfumer.
poual
fumé.
hitpael
1 - brûler.
2 - fumé.
2 - fumé.
paal
1 - être froid.
2 - engourdi.
3 - évaporé.
2 - engourdi.
3 - évaporé.
nifal
affaibli.
hifil
1 - affaiblir.
2 - apaiser.
3 - perdre le goût.
4 - refroidir.
2 - apaiser.
3 - perdre le goût.
4 - refroidir.
5. שֵׁמַע ?
n. pr.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10