1.
אָמַר עוּלָּא בְּעוֹ בְּמַעְרְבָא הִפְקִיעַ תֶּלֶם אֶחָד עַל פְּנֵי כּוּלָּהּ מַהוּ אָמַר רַב שֵׁשֶׁת בָּא עִרְבּוּב וּבִיטֵּל אֶת הַשּׁוּרָה רַב אַסִּי אָמַר אֵין עֵירוּבוֹ מְבַטֵּל אֶת הַשּׁוּרָה אֵיתִיבֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי הַנּוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל קִישּׁוּאִין שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דִּילּוּעִין שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל פּוֹל _ _ _ — מוּתָּר שׁוּרָה אַחַת שֶׁל קִישּׁוּאִין וְשׁוּרָה אַחַת שֶׁל דִּילּוּעִין וְשׁוּרָה אַחַת שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי — אָסוּר שָׁאנֵי הָכָא דְּאִיכָּא שְׁרָאכָא:
הַמִּצְרִי
לָא
תְּנַן
עֲרוּגָה
2.
וּשְׁמוּאֵל אָמַר עֲרוּגָה בֵּין הָעֲרוּגוֹת שָׁנִינוּ וְהָא קָא מִיתְעָרְבִי בַּהֲדָדֵי בְּנוֹטֶה שׁוּרָה _ _ _ וְשׁוּרָה לְכָאן:
פּוֹל
בְּמַחֲרִיב
אֶלָּא
לְכָאן
3.
וְהָא אִיכָּא דְּבֵינֵי וּבֵינֵי אָמְרִי דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי בְּמַחֲרִיב בֵּין הַבֵּינַיִים רַב אָשֵׁי אָמַר אִם הָיוּ זְרוּעִין שְׁתִי — זוֹרְעָן עֵרֶב עֵרֶב — זוֹרְעָן שְׁתִי אֵיתִיבֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי עֲבוֹדַת _ _ _ בְּיָרָק אַחֵר שִׁשָּׁה טְפָחִים וְרוֹאִין אוֹתָם:
מִיתְעָרְבִי
יָרָק
חֲמִשָּׁה
מְבַטֵּל
4.
גְּזֵירָה שֶׁמָּא יְמַלֵּא אֶת הַקְּרָנוֹת וְלֹא יְהֵא אֶלָּא רֹאשׁ תּוֹר יָרָק מִי לָא _ _ _ הָיָה רֹאשׁ תּוֹר יָרָק נִכְנָס לְתוֹךְ שָׂדֶה אַחֵר — מוּתָּר מִפְּנֵי שֶׁנִּרְאֶה סוֹף שָׂדֶה אֵין רֹאשׁ תּוֹר בַּעֲרוּגָה:
הָיָה
תְּנַן
לְכָאן
וְלֹא
5.
אָמַר _ _ _ כָּהֲנָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָרוֹצֶה לְמַלֹּאות כָּל גִּינָּתוֹ יָרָק — עוֹשֶׂה עֲרוּגָה שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה וְעוֹגֵל בָּהּ חֲמִשָּׁה וּמְמַלֵּא קַרְנוֹתֶיהָ כָּל מַה שֶּׁיִּרְצֶה:
וְשׁוּרָה
רַב
הַבֵּינַיִים
עוּלָּא
1. אִם ?
bouclier.
n. pr.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. ?
3. ?
4. ז.ר.ע. ?
paal
1 - avaler.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - avalé.
2 - détruit.
3 - troublé.
2 - détruit.
3 - troublé.
piel
1 - avaler.
2 - répandre.
3 - troubler.
2 - répandre.
3 - troubler.
poual
1 - absorbé.
2 - détruit.
3 - infirmé.
2 - détruit.
3 - infirmé.
hifil
cacher.
houfal
caché.
hitpael
1 - se perdre, caché.
2 - avalé.
2 - avalé.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
2 - être expulsé.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
1 - déplaire.
2 - sembler mauvais, être nuisible.
3 - être triste.
4 - être mécontent.
5 - être envieux.
2 - sembler mauvais, être nuisible.
3 - être triste.
4 - être mécontent.
5 - être envieux.
5. תָּוֶךְ ?
nouveau né.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10