1.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַב כָּהֲנָא מֵרַב תִּיכֵי חֲלִילָתָא מַאי אֲמַר לֵיהּ אָרִיג קָאָמְרַתְּ כָּל שֶׁהוּא _ _ _ לֹא גָּזְרוּ אִיתְּמַר נָמֵי אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ כָּל שֶׁהוּא אָרִיג לֹא גָּזְרוּ:
אִיכָּא
מַתְנִי'
לְמַעוֹטֵי
אָרִיג
2.
וְלֹא בְּ''טוֹטֶפֶת'' וְלֹא בְּסַרְבִּיטִין בִּזְמַן _ _ _ תְּפוּרִים וְלֹא בְּכָבוּל לִרְשׁוּת הָרַבִּים:
שֶׁאֵינָן
מַתְנִי'
שֵׂעָר
הָנֵי
3.
לֹא תֵּצֵא אִשָּׁה לֹא בְּחוּטֵי צֶמֶר וְלֹא בְּחוּטֵי פִּשְׁתָּן וְלֹא בִּרְצוּעוֹת שֶׁבְּרֹאשָׁהּ וְלֹא תִּטְבּוֹל בָּהֶן _ _ _ שֶׁתְּרַפֵּם:
הַשְׁתָּא
עַד
חוֹצְצִין
רַבִּי
4.
_ _ _ אִיכָּא בֵּין הַךְ לִישָּׁנָא וּבֵין הַךְ לִישָּׁנָא:
שָׁנִינוּ
בְּרֵיהּ
וְשָׁרְיָא
מַאי
5.
וְלֹא בְּעִיר שֶׁל זָהָב וְלֹא בְּקַטְלָא וְלֹא בִּנְזָמִים וְלֹא _ _ _ שֶׁאֵין עָלֶיהָ חוֹתָם וְלֹא בְּמַחַט שֶׁאֵינָהּ נְקוּבָה:
דְּלָא
לְהוּ
כֵּיוָן
בְּטַבַּעַת
1. .א.מ.ר ?
paal
être inquiet, être dans la perplexité.
paal
1 - rendre chauve.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
nifal
1 - s'arracher les cheveux, se raser.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
poual
devenir chauve.
hifil
1 - rendre chauve, raser.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
houfal
avoir des écorchures.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
se moquer.
nifal
inintelligible.
hifil
se moquer, bégayer.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - regarder.
2 - brûler, hâler.
2 - brûler, hâler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - étroit.
2 - assiéger.
3 - former.
4 - combattre, poursuivre.
5 - Avec ל : être affligé.
2 - assiéger.
3 - former.
4 - combattre, poursuivre.
5 - Avec ל : être affligé.
nifal
être assiégé.
piel
peindre, dessiner.
hifil
affliger, inquiéter.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
3. ג.ז.ר. ?
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
4. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - forteresse.
2 - hauteur.
3 - appui.
2 - hauteur.
3 - appui.
1 - échelle.
2 - point d'ourlet.
2 - point d'ourlet.
1 - morceau, tranche.
2 - fosse.
3 - incision.
2 - fosse.
3 - incision.
5. עֶצֶם ?
1 - lame que le grand prêtre portait sur le front.
2 - aile.
3 - fleur.
4 - frange.
5 - n. pr.
2 - aile.
3 - fleur.
4 - frange.
5 - n. pr.
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
1 - matin.
2 - demain.
2 - demain.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10