1.
אָמַר רַב הוּנָא הַאי סְלִיקוּסְתָּא — דָּצַהּ שָׁלְפָה וַהֲדַר דָּצַהּ _ _ _ שְׁרֵי וְאִי לָאו אֲסִיר:
בְּמַאי
—
מְשָׁא
וְכִי
2.
רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר קוּפָּה מַטָּהּ עַל צִדָּהּ וְנוֹטֵל שֶׁמָּא יִטּוֹל וְכוּ' אָמַר רַבִּי אַבָּא _ _ _ רַבִּי חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב הַכֹּל מוֹדִים שֶׁאִם נִתְקַלְקְלָה הַגּוּמָּא — שֶׁאָסוּר לְהַחֲזִיר:
וְהַאי
אוֹמְרִים
אָמַר
סִיגְלֵי
3.
אָמַר רַב יְהוּדָה עֲפַר לְבֵינְתָּא שְׁרֵי אָמַר רַב יוֹסֵף כּוּסְפָּא דְיַסְמִין שְׁרֵי אָמַר רָבָא עֲפַר פִּלְפְּלֵי שְׁרֵי אָמַר _ _ _ שֵׁשֶׁת בַּרְדָּא שְׁרֵי:
ה'
רַב
מְאִיסֵי
וְגִלְדֵי
4.
אָמַר שְׁמוּאֵל הַאי סַכִּינָא דְּבֵינֵי אוּרְבֵי _ _ _ דָּצַהּ שַׁלְפָהּ וַהֲדַר דָּצַהּ — שְׁרֵי וְאִי לָאו אֲסִיר:
—
נְחֶמְיָה
לְהַחֲזִיר
עַל
5.
בְּמַאי אוֹקֵימְתָּא — _ _ _ יְהוּדָה אֵימָא סֵיפָא אֲבָל פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו מוּתָּר הָא מְעַבַּר שֵׂיעָר:
גָּרֵיר
לַמַּעֲנֵהוּ
תְּנַן
כְּרַבִּי
1. .א.מ.ר ?
piel
1 - exercer les fonctions du sacerdoce.
2 - se parer.
2 - se parer.
nitpael
1 - désigné pour le sacerdoce.
2 - exercé le sacerdoce.
2 - exercé le sacerdoce.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
2 - promptement.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
2. תְּרֵין ?
deux.
argent.
ce qu'on a filé.
descendants de la quatrième génération.
3. ?
4. מַעֲנֶה ?
n. pr.
hysope, mousse.
1 - réponse, discours.
2 - destination.
2 - destination.
filet, grillage.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10