1.
_ _ _ בִּזְמַנָּהּ לָאו מִצְוָה וּמַהְדְּרִינַן וְרַבִּי יוֹסֵי סָבַר טְבִילָה בִּזְמַנָּהּ מִצְוָה וְלָא מַהְדְּרִינַן:
הִיא
בְּרַבִּי
טְבִילָה
חֲכָמִים
2.
וְסָבַר רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ בִּזְמַנָּהּ מִצְוָה וְהָתַנְיָא הַזָּב וְהַזָּבָה הַמְצוֹרָע וְהַמְצוֹרֶעֶת בּוֹעֵל נִדָּה וּטְמֵא מֵת טְבִילָתָן בַּיּוֹם נִדָּה וְיוֹלֶדֶת — טְבִילָתָן בַּלַּיְלָה בַּעַל קֶרִי — טוֹבֵל וְהוֹלֵךְ כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִן הַמִּנְחָה וּלְמַעְלָה אֵינוֹ צָרִיךְ לִטְבּוֹל הַהִיא רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּאָמַר דַּיָּיהּ טְבִילָה בָּאַחֲרוֹנָה:
תְּכַבֶּה
שְׁרֵי
בֵּית
טְבִילָה
3.
תָּנוּ רַבָּנַן מַעֲשֶׂה וְנָפְלָה דְּלֵיקָה בַּחֲצֵירוֹ שֶׁל יוֹסֵף בֶּן סִימַאי בְּשִׁיחִין וּבָאוּ אַנְשֵׁי גִּיסְטְרָא שֶׁל צִיפּוֹרִי לְכַבּוֹת מִפְּנֵי שֶׁאַפִּטְרוֹפּוֹס שֶׁל מֶלֶךְ הָיָה וְלֹא הִנִּיחָן מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת וְנַעֲשָׂה לוֹ נֵס וְיָרְדוּ גְּשָׁמִים וְכִיבּוּ לָעֶרֶב שִׁיגֵּר לְכָל אֶחָד מֵהֶן שְׁתֵּי סְלָעִין וְלָאִפַּרְכוֹס שֶׁבָּהֶן — חֲמִשִּׁים וּכְשֶׁשָּׁמְעוּ חֲכָמִים בְּדָבָר אָמְרוּ לֹא הָיָה צָרִיךְ לְכָךְ שֶׁהֲרֵי שָׁנִינוּ _ _ _ שֶׁבָּא לְכַבּוֹת — אֵין אוֹמְרִים לוֹ ''כַּבֵּה'' וְ''אַל תְּכַבֶּה'':
רַבָּנַן
גּוֹי
לְבֵי
וְ''כָל
4.
מַתְנִי' גּוֹי שֶׁבָּא לְכַבּוֹת — אֵין אוֹמְרִים לוֹ ''כַּבֵּה'' וְ''אַל תְּכַבֶּה'' מִפְּנֵי שֶׁאֵין שְׁבִיתָתוֹ עֲלֵיהֶן אֲבָל קָטָן שֶׁבָּא לְכַבּוֹת — אֵין _ _ _ לוֹ מִפְּנֵי שֶׁשְּׁבִיתָתוֹ עֲלֵיהֶן:
וּלְמַעְלָה
כָּל
שׁוֹמְעִין
דְּקָא
5.
מַתְנִי' כּוֹפִין קְעָרָה עַל גַּבֵּי הַנֵּר בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תֶּאֱחוֹז בַּקּוֹרָה וְעַל צוֹאָה שֶׁל קָטָן וְעַל עַקְרָב _ _ _ תִּישָּׁךְ אָמַר רַבִּי יְהוּדָה מַעֲשֶׂה בָּא לִפְנֵי רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי בַּעֲרָב וְאָמַר חוֹשְׁשַׁנִי לוֹ מֵחַטָּאת:
אָבִין
עַקְרָב
תָּנוּ
שֶׁלֹּא
1. נ.ת.ר. ?
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
tuer.
peal
tuer.
pael
tuer.
hitpeel
tué.
hitpaal
tué.
paal
produire, exhaler.
piel
bouger.
hifil
1 - remuer.
2 - penser.
3 - bouger.
2 - penser.
3 - bouger.
peal
bouger.
pael
bouger.
afel
bouger.
hitpeel
avoir lieu.
paal
1 - mêler.
2 - circoncire.
2 - circoncire.
peal
circoncire.
afel
couper le vin.
2. שַׁבָּת ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
état de désolation, destruction.
1 - génisse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
3. .ס.ב.ר ?
paal
cueillir.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
se réjouir, tressaillir de joie.
nifal
rougir, être confus.
hifil
1 - faire rougir.
2 - mortifier, troubler.
2 - mortifier, troubler.
houfal
être insulté, être confus.
afel
faire honte.
hitpeel
outrager.
4. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - pauvreté, consomption.
2 - boucle de cheveux.
3 - fil.
2 - boucle de cheveux.
3 - fil.
n. pr.
5. קֶרִי ?
1 - larme.
2 - liqueur.
2 - liqueur.
n. patron.
1 - accident.
2 - avec un esprit de contrariété.
3 - liquide séminal.
4 - contre.
2 - avec un esprit de contrariété.
3 - liquide séminal.
4 - contre.
figure, image, représentation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10