1.
רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר מִשּׁוּם סַכָּנַת הַגּוֹיִם וּפְלֵימוֹ הִיא דְּתַנְיָא חוֹר שֶׁבֵּין _ _ _ לְאַרְמַאי — בּוֹדֵק עַד מְקוֹם שֶׁיָּדוֹ מַגַּעַת וְהַשְּׁאָר מְבַטְּלוֹ בְּלִבּוֹ פְּלֵימוֹ אָמַר כָּל עַצְמוֹ אֵינוֹ בּוֹדֵק מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה:
שֶׁלִּפְנִים
אִישׁ
בֵּית
יְהוּדִי
2.
בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵרַב הָנֵי בְּנֵי בֵּי רַב דְּדָיְירִי בְּבָאגָא מַהוּ לְמֵיתֵי קַדְמָא וַחֲשׁוֹכָא לְבֵי רַב _ _ _ לְהוּ נֵיתוֹ עֲלַי וְעַל צַוָּארִי נֵיזִיל מַאי אֲמַר לְהוּ לָא יָדַעְנָא:
מַאי
מְבַטְּלוֹ
אֲמַר
רַב
3.
הָכִי קָאָמַר כָּל מָקוֹם שֶׁאֵין מַכְנִיסִין בּוֹ חָמֵץ — אֵין צָרִיךְ בְּדִיקָה וְאוֹצְרוֹת יַיִן וְאוֹצְרוֹת שֶׁמֶן נָמֵי אֵין צָרִיךְ בְּדִיקָה וּבַמָּה אָמְרוּ שְׁתֵּי _ _ _ בַּמַּרְתֵּף — מָקוֹם שֶׁמַּכְנִיסִין בּוֹ חָמֵץ וּבְמִסְתַּפֵּק:
וַהֲלֹא
הֶיזֵּיקָא
וְהִלְכְתָא
שׁוּרוֹת
4.
וְהָאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר שְׁלוּחֵי מִצְוָה אֵינָן נִיזּוֹקִין הֵיכָא _ _ _ הֶיזֵּיקָא שָׁאנֵי שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֵיךְ אֵלֵךְ וְשָׁמַע שָׁאוּל וַהֲרָגָנִי וַיֹּאמֶר ה' עֶגְלַת בָּקָר תִּקַּח בְּיָדֶךָ וְגוֹ''':
אָמְרוּ
אָהָלְךָ
וְנִמְצֵאת
דִּשְׁכִיחַ
5.
וּשְׁמוּאֵל אָמַר עֶלְיוֹנָה וְשֶׁלִּפְנִים הֵימֶנָּה מַאי טַעְמָא — דָּיֵיק ''עֶלְיוֹנוֹת'' וְהָא חִיצוֹנָה _ _ _ לְמַעוֹטֵי גַּוָיָיאתָא דְגַוָיָיאתָא רַבִּי חִיָּיא תָּנֵי כְּווֹתֵיהּ דְּרַב וְכוּלְּהוּ תַּנָּאֵי תָּנוּ כְּווֹתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל וְהִלְכְתָא כְּווֹתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל:
שֶׁהֵן
קָתָנֵי
כְּמִין
בּוֹ
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
prostitution.
n. patron.
fuyard.
2. דֶּרֶךְ ?
1 - palais, château.
2 - toit d'un four.
2 - toit d'un four.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
beau, brillant.
3. ?
4. ?
5. תּוֹרָה ?
n. pr.
ceinture, armure.
1 - fin.
2 - extrémité.
2 - extrémité.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10