1. וְאֶלָּא שֶׁבָּא בְּטוּמְאָה סוֹף סוֹף מְנָא _ _ _:
יָמִים
אֱלֹהֶיךָ
יָדְעִי
יָדְעִי
2. אָמַר רַב אָשֵׁי וַאֲנַן טַעְמָא דִּפְרוּשִׁים נֵיקוּ וְנִפְרוֹשׁ _ _ _ קְרָא לְכִדְרַב נַחְמָן הוּא דַּאֲתָא דְּאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ מִנַּיִין לְמוֹתַר הַפֶּסַח שֶׁקָּרֵב שְׁלָמִים —:
רַבּוֹתַי
אֶלָּא
רַב
דְּנָשִׂיא
3. דְּמִית נָשִׂיא דְּמִית נָשִׂיא _ _ _ אִילֵּימָא דְּמִית בִּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר — סַכִּין לְמָה לִי דְּמַטְבְּלֵיהּ וְאֶלָּא דְּמִית בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר מַאי שְׁנָא סַכִּין דְּמַטְבֵּיל וּמַאי שְׁנָא קוֹפִיץ דְּלָא מַטְבֵּיל לֵהּ:
אָשֵׁי
אֵימַת
דִּפְרוּשִׁים
אִם
4. כִּי אֲתָא רָבִין אָמַר אָמַרְתִּי לִפְנֵי רַבּוֹתַי פְּעָמִים שֶׁאִי אַתָּה מוֹצֵא אֶלָּא שִׁשָּׁה כְּגוֹן שֶׁחָל יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג בַּשַּׁבָּת אֲמַר אַבָּיֵי אָבִין תַּכָּלָא לֵימָא כִּי הָא מִילְּתָא שְׁמֹנָה לָא מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ _ _ _ שִׁבְעָה אִיתָא בְּרוֹב שָׁנִים:
כְּלָל
סַכִּין
שֶׁחָל
הוּא
5. אָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר שְׁלָמִים שֶׁשְּׁחָטָן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב אֵינוֹ יוֹצֵא בָּהֶן לֹא מִשּׁוּם שִׂמְחָה וְלֹא _ _ _ חֲגִיגָה מִשּׁוּם שִׂמְחָה דִּכְתִיב ''וְזָבַחְתָּ וְשָׂמַחְתָּ'' — בָּעֵינַן זְבִיחָה:
לְמָה
אֵימַת
בַּר
מִשּׁוּם
1. ?
2. יְהוּדָה ?
pas.
n. pr.
1 - serré.
2 - gaucher.
n. pr.
3. מִלָּה ?
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
écrasé, broiement.
testicule.
embaumement.
4. שַׁבָּת ?
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
n. pr.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9