עִנְיָן
affaire, occupation.
sujet d'étude, passage.
עשה
Paal
faire, travailler.
acquérir.
installer.
עָשׂוּי : susceptible de.
עֲשֵֹה : commandement positif.
Nifal
arriver.
devenir.
être traité.
être convenable.
Piel
presser, fouler.
Poual
être fait.
Hifil
inciter à faire.
Pael
contraindre.
עָשָׂר
dix.
פֶּה
bouche.
avis, ordre.
témoignage, déposition, interprète.
ouverture, bord.
פלג
Paal
partager.
être en désaccord.
Nifal
partagé.
Piel
diviser.
Hifil
partir.
prendre la mer.
être en désaccord.
exagérer.
se reposer.
Hitpael
se répartir.
Nitpael
se répartir.
Peal
diviser.
être en désaccord.
Pael
partager.
Afel
partager.
Hitpeel
être en désaccord.
être loué.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פְּנִים
en dedans.
avec מ : de devant, à cause, parce que.
avec ל : avant, devant.
פֶּסַח
agneau pascal.
fête de Pâque.
קטר
Paal
enfumer.
part. pass. : recouvert.
Nifal
brûlé.
Piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
Poual
brûlé.
Hifil
offrir des parfums.
Houfal
brûlé.
Hitpael
fumé, parfumé.
Peal
lier.
קמצ
Paal
prendre à poignée.
participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
Nifal
prélevé par poignée.
se serrer.
Piel
prendre une poignée.
ramasser.
être économe.
קרא
Paal
appeler.
lire.
annoncer.
advenir.
Nifal
nommé, appelé
arriver par hasard.
lu.
Piel
appeler.
Poual
nommé.
Hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
Peal
appeler, crier, lire.
Hitpeel
appelé.
רַב
grand.
nombreux.
maître, chef.
archer.
capitale.
assez, trop, beaucoup.
longtemps.
n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
combattre (רוּב).
1 רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
רַבִּי
mon maître (titre de savants).
שְׁבוּעָה
serment,.
שחט
Paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
égorger (des bêtes).
aplatir.
Nifal
égorgé, sacrifié.
Hifil
faire tuer.
Peal
abattre.
Hitpeel
abattu.