1.
בְּמַאי אוֹקֵימְתָּא — בְּטוּמְאַת בָּשָׂר אֵימָא סֵיפָא דָּנִין דָּבָר שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג בְּכָל הַזְּבָחִים מִדָּבָר שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג בְּכָל הַזְּבָחִים וְאַל יוֹכִיחַ זְמַן שֶׁנּוֹהֵג בְּכָל הַזְּבָחִים וּמַאי טוּמְאָה אִי נֵימָא טוּמְאַת בָּשָׂר אַמַּאי אֵינוֹ נוֹהֵג _ _ _ הַזְּבָחִים:
שֶׁנִּטְמָא
לֵיהּ
בְּכָל
גַּבְרֵי
2.
בִּשְׁלָמָא דְּרַבָּה אַדְּרַבָּה לָא _ _ _ הָכָא מְחוּסָּר מַעֲשֶׂה הָתָם דְּלָא מְחוּסָּר מַעֲשֶׂה אֶלָּא דְּרַב חִסְדָּא אַדְּרַב חִסְדָּא קַשְׁיָא אָמְרִי כִּי לֵית לֵיהּ לְרַב חִסְדָּא ''הוֹאִיל'' — לְקוּלָּא לְחוּמְרָא — אִית לֵיהּ:
קְרָא
קַשְׁיָא
מִדָּבָר
בַּר
3.
וְאִילּוּ בְּפֶסַח נִטְמָא חֵלֶב וּבָשָׂר קַיָּים — זוֹרֵק אֶת הַדָּם נִטְמָא בָּשָׂר _ _ _ קַיָּים — אֵינוֹ זוֹרֵק אֶת הַדָּם:
פָרֵיךְ
וְאַרְבְּעָה
חֲזֵי
וְחֵלֶב
4.
אֶלָּא בְּטוּמְאַת בָּשָׂר וּמַאי לֹא עָשָׂה בָּהּ מִקְצָת טוּמְאָה כְּכָל טוּמְאָה דְּאִילּוּ אִיטַּמִּי חַד מֵאֵבָרִים _ _ _ הַאי דְּאִיטַּמִּי שָׂרְפִינַן לֵיהּ וְאִידַּךְ — אָכְלִינַן לֵיהּ:
—
וּבָשָׂר
מָר
לְחוּמְרָא
5.
וּמִי אִית לֵיהּ לְרַב חִסְדָּא ''הוֹאִיל'' וְהָא אִיתְּמַר הָאוֹפֶה מִיּוֹם טוֹב לְחוֹל רַב חִסְדָּא _ _ _ לוֹקֶה רַבָּה אָמַר אֵינוֹ לוֹקֶה:
עַל
דָמֵי
לְהוּ
אָמַר
1. פְּשִׁיטָא ?
1 - il est évident que.
2 - étude.
3 - petite pièce de monnaie.
4 - pustule.
2 - étude.
3 - petite pièce de monnaie.
4 - pustule.
n. pr.
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
1 - vaisseau, navire.
2 - habitant du désert.
3 - chat sauvage.
2 - habitant du désert.
3 - chat sauvage.
2. הָתָם ?
1 - course, action de courir.
2 - oppression.
3 - satisfaite.
2 - oppression.
3 - satisfaite.
là-bas, autre part.
amie, bien aimée.
colère.
3. הוּא ?
n. pr.
il y a, il est.
n. pr.
il, lui, il est.
4. חוּמְרָא ?
1 - mesure restrictive.
2 - paquet.
3 - vertèbre.
4 - somme accumulée.
2 - paquet.
3 - vertèbre.
4 - somme accumulée.
nom d'une pierre précieuse.
n. pr.
1 - autour.
2 - les environs.
2 - les environs.
5. .א.מ.ר ?
piel
1 - mélanger.
2 - troubler.
2 - troubler.
poual
1 - mélangé.
2 - insensé.
2 - insensé.
hitpael
se mélanger.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
2 - ramasser.
3 - être économe.
nifal
1 - être mis à nu.
2 - être répandu.
2 - être répandu.
piel
1 - dépouiller.
2 - vider, détruire.
2 - vider, détruire.
poual
enraciné, attaché.
hifil
1 - répandre.
2 - découvrir.
2 - découvrir.
hitpael
1 - s'unir.
2 - se découvrir.
3 - se développer.
2 - se découvrir.
3 - se développer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10