1. _ _ _ רָבָא בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה בְּרַבִּי אִילְעַי אֱכוֹל בָּצָל וְשֵׁב בַּצֵּל וְלָא תֵּיכוּל אֲווֹזִין וְתַרְנְגוֹלִין וִיהֵא לִבְּךָ רוֹדֵף עָלֶיךָ פְּחוֹת מִמֵּיכְלָךְ וּמִמִּשְׁתְּיָךְ וְתוֹסֵיף עַל דֵּירְתָךְ:
מְבָרֵךְ
דְּאָמַר
אָמַר
פִּנְחָס
2. מַאי דָּבָר אַחֵר וְכִי תֵּימָא הָתָם תַּרְתֵּי וְהָכָא חֲדָא — הָכָא נָמֵי _ _ _ נִינְהוּ תָּדִיר וְשֶׁאֵינוֹ תָּדִיר — תָּדִיר קוֹדֵם:
בִּרְכַּת
הָיוּ
תַּרְתֵּי
אָמַר
3. וַהֲלָכָה כְּדִבְרֵי בֵּית הִלֵּל פְּשִׁיטָא דְּהָא נְפַיק בַּת קוֹל אִיבָּעֵית _ _ _ קוֹדֶם בַּת קוֹל:
לְפָנָיו
יוֹחָנָן
פְּשִׁיטָא
אֵימָא
4. כִּי אֲתָא עוּלָּא אָמַר מַתְלָא מָתְלִין _ _ _ דְּאָכֵיל אַלְיְתָא — טָשֵׁי בְּעִלִּיתָא דְּאָכֵיל קָקוּלִי — אַקִּיקְלֵי דְמָתָא שָׁכֵיב:
וְשֵׁב
וּכְבָר
בְּמַעְרְבָא
תָּנוּ
5. מַתְנִי' מָזְגוּ לוֹ כּוֹס רִאשׁוֹן בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים _ _ _ עַל הַיַּיִן וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם:
מַתְלָא
מְבָרֵךְ
מְבָרֵךְ
וַחֲזֶרֶת
1. ?
2. אִי ?
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
1 - dépouille, butin.
2 - palais de la bouche.
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
3. ?
4. רַבָּנָן ?
1 - jeune fille vierge.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
menu bétail.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. pr.
5. אַיִן ?
parent.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - conseil.
2 - groupe.
derrière, excrément.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10