1. אָמַר רַב כָּהֲנָא אָמַר _ _ _ יְהוּדָה אָמַר רַב מַעֲשֶׂה בְּאָדָם אֶחָד שֶׁכִּינֵּס מָעוֹת לַעֲלוֹת לָרֶגֶל וּבָא סַפְדָן וְעָמַד עַל פֶּתַח בֵּיתוֹ וּנְטָלָתַן אִשְׁתּוֹ וּנְתָנָתַן לוֹ וְנִמְנַע וְלֹא עָלָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמְרוּ לֹא יְעוֹרֵר עַל מֵתוֹ וְלֹא יַסְפִּידֶנּוּ קוֹדֶם לָרֶגֶל שְׁלֹשִׁים יוֹם:
הָהוּא
רַב
עִמֵּיהּ
אָבִיו
2. לֹא יְעוֹרֵר אָדָם עַל מֵתוֹ וְלֹא יַסְפִּידֶנּוּ _ _ _ לָרֶגֶל שְׁלֹשִׁים יוֹם:
לִיכְתּוֹב
רַחֲמָנָא
סַפְדָנָא
קוֹדֶם
3. וְאִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''וְצִוָּה הַכֹּהֵן'' הֲוָה אָמֵינָא הָנֵי — אִין דְּלָאו טוּמְאָה דְגוּפֵיהּ אֲבָל טוּמְאָה דְגוּפֵיהּ — אֵימָא מִיחְזָא _ _ _ לֵיהּ צְרִיכָא:
יִבְכּוֹן
חַזְיָא
לִכְתּוֹב
קָא
4. וְאֶלָּא בַּיּוֹם וְלֹא בַּלַּיְלָה מְנָא לֵיהּ נָפְקָא לֵיהּ מִ''כְּנֶגַע נִרְאָה לִי בַּבָּיִת'' ''לִי'' — _ _ _ לְאוֹרִי:
וְלֹא
בּוֹ
וּנְתָנָתַן
וְהָכָא
5. אָמַר אַבָּיֵי _ _ _ מִפְּנֵי שֶׁשִּׂמְחַת הָרֶגֶל עָלָיו:
בְּאָדָם
אֵימָא
אֲפִילּוּ
מִיחְזָא
1. הֲרֵי ?
honte.
impression, signe.
impureté, souillure.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
qui pardonne.
n. patron.
excrément.
3. הֲכִי ?
créature, ouvrage, membre.
assemblée, communauté.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
4. .ל.ק.ט ?
paal
ramasser, recueillir.
nifal
être ramassé.
piel
amasser, glaner.
poual
être rassemblé.
hitpael
s'assembler, se ramasser.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.

* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10