1.
וְלַעֲרִיפַת הָעֶגְלָה אָמְרִי דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי _ _ _ כְּתִיב בָּהּ כְּקָדָשִׁים וּלְטָהֳרַת מְצוֹרָע דִּכְתִיב ''זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְּצוֹרָע בְּיוֹם טָהֳרָתוֹ'':
לִפְנֵי
כַּפָּרָה
בַּמִּנְחָה
בַּשַּׁבָּת
2.
הַקּוֹרֵא אֶת הַמְּגִילָּה — עוֹמֵד וְיוֹשֵׁב קְרָאָהּ אֶחָד קְרָאוּהָ שְׁנַיִם — יָצְאוּ _ _ _ שֶׁנָּהֲגוּ לְבָרֵךְ — יְבָרֵךְ וְשֶׁלֹּא לְבָרֵךְ — לֹא יְבָרֵךְ:
שֶׁלֹּא
תָּנָא
מָקוֹם
עַרְבִית
3.
זֶה הַכְּלָל דָּבָר שֶׁמִּצְוָתוֹ בְּיוֹם — כָּשֵׁר כָּל הַיּוֹם זֶה הַכְּלָל לְאֵתוֹיֵי מַאי _ _ _ סִידּוּר בָּזִיכִין וְסִלּוּק בָּזִיכִין:
לְאֵתוֹיֵי
אוֹמֵר
הַזֶּה
מִקְרָא
4.
כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר ''וָאֵשֵׁב בָּהָר'' וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר ''וְאָנֹכִי עָמַדְתִּי בָּהָר'' אָמַר רַב עוֹמֵד וְלוֹמֵד יוֹשֵׁב וְשׁוֹנֶה רַבִּי חֲנִינָא אָמַר לֹא עוֹמֵד וְלֹא יוֹשֵׁב אֶלָּא שׁוֹחֶה רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵין ''יְשִׁיבָה'' אֶלָּא לְשׁוֹן עַכָּבָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וַתֵּשְׁבוּ בְקָדֵשׁ יָמִים רַבִּים'' רָבָא אָמַר רַכּוֹת מְעוּמָּד _ _ _ מְיוּשָּׁב:
טוֹב
רַבִּי
וְקָשׁוֹת
וּלְטָהֳרַת
5.
זֶה הַכְּלָל כֹּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מוּסָף וְאֵינוֹ _ _ _ טוֹב — קוֹרִין אַרְבָּעָה בְּיוֹם טוֹב — חֲמִשָּׁה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים — שִׁשָּׁה בְּשַׁבָּת — שִׁבְעָה אֵין פּוֹחֲתִין מֵהֶן אֲבָל מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן וּמַפְטִירִין בַּנָּבִיא הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה — מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ:
לְהַלָּן
בְּשֵׁנִי
וְשׁוֹנֶה
יוֹם
1. .כ.ת.ב ?
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
2. דָּבָר ?
1 - chouette.
2 - monstre de nuit.
2 - monstre de nuit.
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
2 - vermine.
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
piel
se moquer, tromper.
poual
trompé.
hifil
tromper.
houfal
trompé.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
1 - lancer.
2 - ciseler, graver.
2 - ciseler, graver.
piel
lancer, jeter loin de soi.
hitpeel
rencontré par hasard.
4. פ.ט.ר. ?
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
piel
gémir, se lamenter.
pael
sonner l'alarme.
hitpeel
s'écrier.
paal
1 - donner, rendre, préparer.
2 - louer.
2 - louer.
peal
donner.
hitpeel
donné.
5. מִנַּיִין ?
n. pr.
n. pr.
1 - colère, venin des animaux.
2 - crème.
3 - n. pr.
2 - crème.
3 - n. pr.
d'où ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10