1.
דָּרֵשׁ רַבִּי יְהוּדָה אִישׁ כְּפַר גִּבּוֹרַיָּא וְאָמְרִי _ _ _ אִישׁ כְּפַר גִּבּוֹר חַיִל מַאי דִּכְתִיב ''לְךָ דוּמִיָּה תְהִלָּה'' סַמָּא דְּכוֹלָּה — מַשְׁתּוּקָא כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אֲמַר אָמְרִי בְּמַעְרְבָא מִלָּה — בְּסֶלַע מַשְׁתּוּקָא — בִּתְרֵין:
דִּכְתִיבָה
שֶׁל
לַהּ
וְכוּ'
2.
קְרָאָהּ עַל פֶּה לֹא יָצָא וְכוּ' מְנָלַן אָמַר רָבָא אָתְיָא זְכִירָה זְכִירָה כְּתִיב _ _ _ ''וְהַיָּמִים הָאֵלֶּה נִזְכָּרִים'' וּכְתִיב הָתָם ''כְּתֹב זֹאת זִכָּרוֹן בַּסֵּפֶר'' מָה לְהַלָּן — בְּסֵפֶר אַף כָּאן — בְּסֵפֶר:
בָּאת
שֶׁבָּאת
כְּפַר
הָכָא
3.
וְכִי מֵאַחַר דְּמֵאָה וְעֶשְׂרִים זְקֵנִים וּמֵהֶם כַּמָּה נְבִיאִים תִּקְּנוּ תְּפִלָּה עַל הַסֵּדֶר שִׁמְעוֹן הַפָּקוֹלִי מַאי _ _ _ שְׁכָחוּם וְחָזַר וְסִדְּרוֹם:
הִסְדִּיר
דְּאָמַר
תִּשְׁכָּח
דַּאֲמוּר
4.
לָא הֲווֹ יָדְעִי _ _ _ מַאי ''וְטֵאטֵאתִיהָ בְּמַטְאֲטֵא הַשְׁמֵד'' שַׁמְעוּהָ לְאַמְּתָא דְּבֵי רַבִּי דַּהֲווֹת אָמְרָה לַחֲבֶרְתָּהּ שְׁקוּלִי טָאטִיתָא וְטַאטִי בֵּיתָא:
הָרַמָּכִים
רַבָּנַן
הַשְׁלֵךְ
קָתָנֵי
5.
וְהַלּוֹעֵז שֶׁשָּׁמַע אַשּׁוּרִית יָצָא וְכוּ' וְהָא לָא יָדַע מַאי קָאָמְרִי מִידֵּי _ _ _ אַנָּשִׁים וְעַמֵּי הָאָרֶץ:
אָמֵינָא
בְּבֵית
דְּהָוֵה
מְנָלַן
1. ?
2. ?
3. ?
4. ס.פ.ר. ?
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
arracher, détruire, exterminer.
nifal
dévasté, tari.
houfal
arraché.
peal
1 - parvenir, s'élever, venir, s'accomplir
2 - être mur.
2 - être mur.
afel
apporter.
hitpeel
se rendre chez.
5. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
1 - part.
2 - présent.
2 - présent.
1 - vêtement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10