1.
''עַל גְּלִילֵי כֶסֶף וְעַמּוּדֵי שֵׁשׁ מִטּוֹת זָהָב וָכֶסֶף'' תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָרָאוּי לְכֶסֶף — לְכֶסֶף הָרָאוּי לְזָהָב — לְזָהָב אָמַר לוֹ רַבִּי נְחֶמְיָה אִם כֵּן אַתָּה מֵטִיל קִנְאָה בַּסְּעוּדָה אֶלָּא הֵם שֶׁל כֶּסֶף _ _ _ שֶׁל זָהָב:
בָּהֶם
הוֹשִׁיבָהּ
בִימִינוֹ
וְרַגְלֵיהֶן
2.
אָמְרוּ לוֹ וְכִי מַשּׂוֹא פָּנִים יֵשׁ בַּדָּבָר אָמַר לָהֶם הֵם לֹא עָשׂוּ אֶלָּא לִפְנִים — אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא עָשָׂה עִמָּהֶן אֶלָּא לִפְנִים וְהַיְינוּ דִּכְתִיב ''כִּי _ _ _ עִנָּה מִלִּבּוֹ'':
מִכֵּלִים
כֶּסֶף
הַיָּמִים
לֹא
3.
''בְּהַרְאוֹתוֹ אֶת עוֹשֶׁר כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ'' _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא מְלַמֵּד שֶׁלָּבַשׁ בִּגְדֵי כְהוּנָּה כְּתִיב הָכָא ''יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוּלָּתוֹ'' וּכְתִיב הָתָם ''לְכָבוֹד וּלְתִפְאֶרֶת'':
רָבָא
מְלַמֵּד
אָמַר
בְּקָרֵי
4.
_ _ _ רָבָא לִפְקִידָה בְּעָלְמָא וְהַיְינוּ דִּכְתִיב ''כֹּה אָמַר כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס כֹּל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ נָתַן לִי ה' אֱלֹהֵי הַשָּׁמָיִם וְהוּא פָקַד עָלַי לִבְנוֹת לוֹ בַיִת בִּירוּשָׁלִַם'':
חָרֵי
אָמַר
אַף
דָּת
5.
''חוּר כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת'' מַאי חוּר רַב אָמַר חָרֵי חָרֵי וּשְׁמוּאֵל אָמַר מֵילָת לְבָנָה הִצִּיעַ לָהֶם _ _ _ אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא כָּרִים שֶׁל פַּסִּים:
לַבִּיתָן
''כַּרְפַּס''
דְּאִי
נְחֶמְיָה
1. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
1 - vase, coupe.
2 - source.
3 - rigole.
2 - source.
3 - rigole.
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
épicurien, hérétique, moqueur.
2. פְּנִים ?
1 - n. pr.
2 - désir.
2 - désir.
juge.
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
n. pr.
3. צַר ?
1 - oppresseur, ennemi.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
intérêt, usure.
n. pr.
rouge.
4. אֶת ?
très mauvais.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
à partir de là, infra., plus loin.
n. pr.
5. .ש.ח.ה ?
paal
coudre.
piel
coudre.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10