1.
אֶלָּא לָאו דַּאֲתָא בְּשַׁבְּתָא _ _ _ אוֹסְרִין וְאֵין מְעָרְבִין אֵין מְבַטְּלִין שְׁמַע מִינַּהּ:
מוֹדֵי
שְׁתֵּיהֶן
וּבֵין
וְקָתָנֵי
2.
נָתְנוּ עֵירוּבָן בַּחִיצוֹנָה וְשָׁכַח אֶחָד בֵּין מִן הַפְּנִימִית וּבֵין מִן הַחִיצוֹנָה וְלֹא עֵירַב — שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת הַאי בַּר פְּנִימִית לְמַאן נִיבַטֵּיל לִיבַטֵּיל לִבְנֵי פְנִימִית — לֵיתָא לְעֵרוּבַיְיהוּ גַּבַּיְיהוּ לִיבַטֵּיל לִבְנֵי חִיצוֹנָה — _ _ _ בִּטּוּל רְשׁוּת מֵחָצֵר לְחָצֵר:
אֵין
עֲלַהּ
לְתַרְוַויְיהוּ
אֲסוּרָה
3.
נָתְנוּ עֵירוּבָן בַּפְּנִימִית וְשָׁכַח אֶחָד מִן הַפְּנִימִית _ _ _ עֵירַב — שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת:
דְּהָא
מוֹדֵי
וְלֹא
כֵּיצַד
4.
הַאי בַּר חִיצוֹנָה לְמַאן נְבַטֵּיל לִיבַטֵּיל _ _ _ חִיצוֹנָה — אִיכָּא פְּנִימִית דְּאָסְרָה עֲלַיְיהוּ לִיבַטֵּיל לִבְנֵי פְּנִימִית — אֵין בִּיטּוּל רְשׁוּת מֵחָצֵר לְחָצֵר:
לִבְנֵי
וּפְעָמִים
לָאו
מִשְּׁמֵיהּ
5.
נָתְנוּ עֵירוּבָן בַּפְּנִימִית _ _ _ אֶחָד מִן הַפְּנִימִית וְלֹא עֵירַב — שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת הַאי בַּר פְּנִימִית לְמַאן נְבַטֵּיל לִיבַטֵּיל לִבְנֵי הַפְּנִימִית — אִיכָּא חִיצוֹנָה דְּאָסְרָה עֲלַיְיהוּ לִיבַטֵּיל לִבְנֵי חִיצוֹנָה — אֵין בִּיטּוּל רְשׁוּת מֵחָצֵר לְחָצֵר:
בִּטּוּל
וְשָׁכַח
רַבִּי
יוֹחָנָן
1. חִיצוֹן ?
1 - extérieur.
2 - hérétique.
2 - hérétique.
n. pr.
sépulture, enterrement.
n. pr.
2. ?
3. .ש.כ.ח ?
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - couver, échauffer.
2 - assembler.
2 - assembler.
peal
1 - couver.
2 - sauter.
2 - sauter.
4. ?
5. תַּרְוַיְיהוּ ?
cou.
n. pr.
1 - tempête.
2 - tourbillon.
2 - tourbillon.
les deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10