1.
וּרְמִינְהוּ וְשָׁחַט שְׁחִיטָה בְּזָר כְּשֵׁרָה שֶׁהַשְּׁחִיטָה כְּשֵׁרָה בְּזָרִים וּבְנָשִׁים וּבַעֲבָדִים וּבִטְמֵאִים וַאֲפִילּוּ בְּקָדְשֵׁי _ _ _ אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא בַּכֹּהֲנִים:
מִצְוַת
קָדָשִׁים
אֲרוּכָּה
לְמַעְלָן
2.
רַב חִסְדָּא מַתְנִי אִיפְּכָא וְסָמַךְ וְשָׁחַט מָה שְׁחִיטָה בִּטְהוֹרִין אַף סְמִיכָה בִּטְהוֹרִין _ _ _ שְׁנָא שְׁחִיטָה דִּכְתִיב לִפְנֵי ה':
וְסָמַךְ
לַפָּסוּל
לְמִיתְנָא
מַאי
3.
מַאי שְׁנָא סְמִיכָה דִּכְתִיב לִפְנֵי _ _ _ שְׁחִיטָה נָמֵי הָכְתִיב לִפְנֵי ה' אֶפְשָׁר דְּעָבֵיד סַכִּין אֲרוּכָּה וְשָׁחֵיט:
וְשָׁחֵיט
לוֹמַר
וְאֵילָךְ
ה'
4.
וְכוּלָּן שֶׁקִּיבְּלוּ אֶת הַדָּם חוּץ לִזְמַנּוֹ וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ אִם יֵשׁ דַּם הַנֶּפֶשׁ יַחְזוֹר _ _ _ וִיקַבֵּל:
הַכָּשֵׁר
וְשָׁחַט
לְכַתְּחִלָּה
אוֹ
5.
נְתָנוֹ עַל _ _ _ הַכֶּבֶשׁ שֶׁלֹּא כְּנֶגֶד הַיְסוֹד נָתַן אֶת הַנִּיתָּנִין לְמַטָּה לְמַעְלָן וְאֶת הַנִּיתָּנִין לְמַעְלָן לְמַטָּה וְאֶת הַנִּיתָּנִין בִּפְנִים בַּחוּץ וְאֶת הַנִּיתָּנִין בַּחוּץ בִּפְנִים אִם יֵשׁ דַּם הַנֶּפֶשׁ יַחְזוֹר הַכָּשֵׁר וִיקַבֵּל:
בְּקָדְשֵׁי
גַּבֵּי
דִּכְתִיב
גְּזֵירָה
1. ?
2. נֶפֶשׁ ?
1 - morceau de bœuf rôti.
2 - gâteau de dattes.
2 - gâteau de dattes.
poids, valeur.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
3. ?
4. כְּהֻנָּה ?
1 - manteau, vêtement large.
2 - paquet.
2 - paquet.
n. pr.
sacerdoce, fonction sacerdotale.
très noire.
5. כָּשֵׁר ?
prison, cage, carcan.
maintenant, de nos jours.
convenable, apte.
faux, pervers.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10