1. הֲדַרַן עֲלָךְ יֵשׁ _ _ _:
אֶת
בְּקָרְבְּנוֹת
לָא
אִמּוֹ
2. בַּר פְּדָא _ _ _ לִרְעִיָּה וְאַלִּיבָּא דְּדִבְרֵי הַכֹּל דְּאִתְּמַר רָבָא אָמַר לִיקְרַב וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי אֶלְעָזָר רַב פָּפָּא אָמַר לִרְעִיָּה וְאַלִּיבָּא דְּדִבְרֵי הַכֹּל:
דִּלְמִיתָה
בָּהֶן
הָנָךְ
אָמַר
3. גְּמָ' כֵּיוָן דִּתְנָא ''וְלָדָן וּוְלַד וְלָדָן'' ''עַד סוֹף כָּל הָעוֹלָם'' לְמָה לִי תַּנָּא דִידַן שַׁמְעֵיהּ לְרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר ''וְלַד שְׁלָמִים לֹא יִקְרַב שְׁלָמִים'' וַאֲמַר לֵיהּ תַּנָּא דִידַן לָא מִיבַּעְיָא בִּוְולָדָן דְּלָא מוֹדֵינָא אֶלָּא אֲפִילּוּ עַד סוֹף הָעוֹלָם _ _ _ מוֹדֵינָא לָךְ:
סוֹף
לָא
בְּבֵית
הַוָּלָד
4. מַתְנִי' אֵלּוּ קָדָשִׁים שֶׁוַּולְדוֹתֵיהֶן וּתְמוּרוֹתֵיהֶן כַּיּוֹצֵא בָּהֶן וְלַד שְׁלָמִים וּתְמוּרָתָן וְלָדָן וּוְלַד וְלָדָן עַד _ _ _ כָּל הָעוֹלָם — הֲרֵי הֵן שְׁלָמִים וּטְעוּנִין סְמִיכָה וּנְסָכִים וּתְנוּפַת חָזֶה וָשׁוֹק:
שְׁלָמִים
יָמוּתוּ
הוּא
סוֹף
5. אֲמַר לֵיהּ רַב סָפְרָא לְאַבָּיֵי וְאֵיפוֹךְ אֲנָא מִסְתַּבְּרָא מִמָּקוֹם שֶׁנִּתְרַבְּתָה תְּמוּרַת תְּמִימִין נִתְרַבְּתָה _ _ _ בַּעֲלֵי מוּמִין:
קָמַשְׁמַע
תְּמוּרַת
יִהְיוּ
שֵׁם
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
marteau.
demeure.
1 - champ, paire (ar.).
2 - avec ארם : Mésopotamie.
2. דִּין ?
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
désolé, détruit.
3. רַבִּי ?
terreur, tremblement.
parole.
supplément, ajout.
mon maître (titre de savants).
4. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - oreillers, chevet du lit.
2 - couronne, dignité.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
5. רַבָּנָן ?
enfantement, naissance.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - chose vouée à l'anathème.
2 - filet de pêcheur.
3 - destruction.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10