1. מַעֲשֶׂה שֶׁזָּרַע רַבִּי שִׁמְעוֹן אִישׁ הַמִּצְפָּה לִפְנֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְעָלוּ לְלִשְׁכַּת הַגָּזִית וְשָׁאָלוּ אָמַר נַחוּם הַלַּבְלָר מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבִּי מְיָאשָׁא שֶׁקִּבֵּל מֵאַבָּא שֶׁקִּבֵּל מִן הַזּוּגוֹת שֶׁקִּבְּלוּ מִן הַנְּבִיאִים הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי בְּזוֹרֵעַ אֶת שָׂדֵהוּ שְׁנֵי מִינֵי חִטִּין אִם _ _ _ גֹּרֶן אַחַת נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת שְׁתֵּי גְרָנוֹת נוֹתֵן שְׁתֵּי פֵאוֹת:
מְקֻבָּל
עֲשָׂאָן
אֵינוֹ
אַבָּא
2. הַזּוֹרֵעַ אֶת שָׂדֵהוּ מִין אֶחָד אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹשֵׂהוּ שְׁתֵּי גְרָנוֹת נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת זְרָעָהּ שְׁנֵי מִינִין אַף עַל פִּי שֶׁעֲשָׂאָן גֹּרֶן אַחַת נוֹתֵן שְׁתֵּי פֵאוֹת הַזּוֹרֵעַ אֶת שָׂדֵהוּ שְׁנֵי מִינֵי חִטִּין עֲשָׂאָן _ _ _ אַחַת נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת שְׁתֵּי גְרָנוֹת נוֹתֵן שְׁתֵּי פֵאוֹת:
גֹּרֶן
שְׁתֵּי
שֶׁהוּא
שָׂדֵהוּ
3. וְאֵלּוּ מַפְסִיקִין לַפֵּאָה הַנַּחַל וְהַשְּׁלוּלִית וְדֶרֶךְ הַיָּחִיד וְדֶרֶךְ הָרַבִּים וּשְׁבִיל הָרַבִּים וּשְׁבִיל הַיָּחִיד הַקָּבוּעַ בִּימוֹת _ _ _ וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים וְהַבּוּר וְהַנִּיר וְזֶרַע אַחֵר וְהַקּוֹצֵר לְשַׁחַת מַפְסִיק דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מַפְסִיק אֶלָּא אִם כֵּן חָרָשׁ:
דִּבְרֵי
הַחַמָּה
חָרָשׁ
לַעֲבֹר
4. הַכֹּל מַפְסִיק לַזְּרָעִים וְאֵינוֹ מַפְסִיק לָאִילָן אֶלָּא גָדֵר וְאִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ אֵינוֹ מַפְסִיק _ _ _ נוֹתֵן פֵּאָה לַכֹּל:
שֶׁאֵינָהּ
לְלִשְׁכַּת
הַזּוּגוֹת
אֶלָּא
5. וְלֶחָרוּבִין _ _ _ הָרוֹאִין זֶה אֶת זֶה אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל נוֹהֲגִין הָיוּ בֵּית אַבָּא נוֹתְנִין פֵּאָה אַחַת לַזֵּיתִים שֶׁהָיוּ לָהֶם בְּכָל רוּחַ וְלֶחָרוּבִין כָּל הָרוֹאִין זֶה אֶת זֶה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ אַף לֶחָרוּבִין שֶׁהָיוּ לָהֶם בְּכָל הָעִיר:
אִישׁ
לִסְטִים
כָּל
לָהֶם
1. אַף ?
1 - mépris.
2 - pillard.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
2. .פ.ד.ה ?
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
piel
1 - finir.
2 - délimiter.
poual
1 - achevé.
2 - certain, défini.
hitpael
se terminer.
nitpael
1 - se terminer.
2 - délimité.
3. פֵּאָה ?
1 - résident, étranger qui vient de s'établir.
2 - n. pr.
1 - coin.
2 - contrée.
3 - chef.
4 - perruque.
1 - fin.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
stupide, ignorant.
4. ?
5. ק.ב.ל. ?
paal
finir, être consumé.
piel
anéantir.
hifil
faire cesser.
nitpael
mûrir tardivement.
peal
se réaliser.
afel
mettre fin, anéantir.
paal
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - éprouver.
3 - joindre.
nifal
éprouvé.
piel
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - lier, joindre.
poual
lié.
hitpael
se joindre.
nitpael
se joindre.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
dévaster.
peal
dévaster.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10