1.
מִקְוֶה שֶׁנִּמְדַּד וְנִמְצָא חָסֵר כָּל טָהֳרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּבָּיו לְמַפְרֵעַ בֵּין בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים טְמֵאוֹת בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּטֻמְאָה חֲמוּרָה אֲבָל בְּטֻמְאָה קַלָּה כְּגוֹן אָכַל אֳכָלִים טְמֵאִים וְשָׁתָה מַשְׁקִין טְמֵאִים בָּא רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בְּמַיִם שְׁאוּבִים אוֹ שֶׁנָּפְלוּ עַל רֹאשׁוֹ וְעַל רֻבּוֹ שְׁלשָׁה לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין וְיָרַד לִטְבֹּל סָפֵק טָבַל סָפֵק לֹא טָבַל אֲפִלּוּ טָבַל סָפֵק יֶשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה סָפֵק אֵין בּוֹ שְׁנֵי מִקְוָאוֹת אֶחָד יֶשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה וְאֶחָד שֶׁאֵין בּוֹ טָבַל בְּאַחַד מֵהֶן וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶן טָבַל סְפֵקוֹ טָהוֹר רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ שֶׁרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כָּל דָּבָר שֶׁהוּא בְחֶזְקַת טֻמְאָה לְעוֹלָם הוּא בִפְסוּלוֹ עַד שֶׁיִּוָּדַע שֶׁטָּהַר אֲבָל סְפֵקוֹ לִטָּמֵא וּלְטַמֵּא טָהוֹר:
סָפֵק
יְהוּדָה
שֶׁל
מְטַמֵּא
2.
הַמַּנִּיחַ קַנְקַנִּים בְּרֹאשׁ הַגַּג לְנַגְּבָן וְנִתְמַלְּאוּ מַיִם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אִם עוֹנַת גְּשָׁמִים הִיא אִם יֶשׁ בּוֹ כִמְעַט מַיִם בַּבּוֹר יְשַׁבֵּר _ _ _ לָאו לֹא יְשַׁבֵּר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ יְשַׁבֵּר אוֹ יִכְפֶּה אֲבָל לֹא יְעָרֶה:
אֳכָלִים
וְאִם
טָמֵא
שֶׁבָּלַע
3.
הַמְסַדֵּר קַנְקַנִּים בְּתוֹךְ הַבּוֹר וְנִתְמַלְּאוּ מַיִם אַף עַל _ _ _ שֶׁבָּלַע הַבּוֹר אֶת מֵימָיו הֲרֵי זֶה יְשַׁבֵּר:
מִצַּד
הַטִּיט
פִּי
לְעוֹלָם
4.
מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה מַיִם וָטִיט רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מַטְבִּילִין בַּמַּיִם וְאֵין מַטְבִּילִין בַּטִּיט רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בַּמַּיִם וּבַטִּיט בְּאֵיזֶה טִיט מַטְבִּילִין בְּטִיט שֶׁהַמַּיִם צָפִים עַל גַּבָּיו הָיוּ הַמַּיִם מִצַּד אֶחָד מוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שֶׁמַּטְבִּילִין בַּמַּיִם וְאֵין מַטְבִּילִין בַּטִּיט בְּאֵיזֶה טִיט אָמְרוּ בְּטִיט שֶׁהַקָּנֶה יוֹרֵד מֵאֵלָיו דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר _ _ _ יְהוּדָה אוֹמֵר מְקוֹם שֶׁאֵין קְנֵה הַמִּדָּה עוֹמֵד אַבָּא אֶלְעָזָר בֶּן דּוֹלְעַאי אוֹמֵר מְקוֹם שֶׁהַמִּשְׁקֹלֶת יוֹרֶדֶת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַיּוֹרֵד בְּפִי חָבִית רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַנִּכְנָס בִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר הַנִּמְדָּד בַּלֹּג:
רַבִּי
סְאִין
וּשְׁלשָׁה
וְנִתְמַלְּאוּ
5.
_ _ _ אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר רְבִיעִית מַיִם שְׁאוּבִין בַּתְּחִלָּה פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה וּשְׁלשָׁה לֻגִּין עַל פְּנֵי הַמַּיִם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בֵּין בַּתְּחִלָּה בֵּין בַּסּוֹף שִׁעוּרוֹ שְׁלשָׁה לֻגִּין:
בְּפִי
לִטְבֹּל
רַבִּי
וְשָׁתָה
1. אֶת ?
mépris, opprobre.
1 - bûcher.
2 - demeure.
2 - demeure.
n. patron.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. .ט.מ.א ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - couper.
2 - décider.
2 - décider.
nifal
1 - décidé.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - découper.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
poual
découpé.
nitpael
1 - décidé.
2 - coupé.
2 - coupé.
paal
garantir, protéger, défendre.
piel
garantir, protéger, défendre.
hifil
garantir, protéger, défendre.
paal
entourer, environner.
piel
1 - couronner.
2 - environner.
2 - environner.
poual
couronné, environné.
hifil
donner des couronnes.
hitpael
orné.
peal
1 - fini.
2 - fumer.
2 - fumer.
pael
1 - décorer.
2 - abolir.
2 - abolir.
hitpeel
couronné.
3. לוֹג ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
nom de mesure de capacité.
4. הֵם ?
1 - accoutumé.
2 - appris.
3 - défini.
2 - appris.
3 - défini.
louange.
ils, eux.
ce qui suffit.
5. .י.ד.ע ?
paal
1 - cacher, enfouir.
2 - conserver les plats chauds.
2 - conserver les plats chauds.
nifal
se cacher.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
piller.
nifal
être pillé.
poual
être pillé.
peal
1 - piller.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10