1.
שְׁכִיב מְרַע שֶׁכָּתַב כָּל נְכָסָיו לַאֲחֵרִים וְשִׁיֵּר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא מַתְּנָתוֹ קַיֶּמֶת לֹא שִׁיֵּר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא אֵין מַתְּנָתוֹ קַיֶּמֶת לֹא כָתַב בָּהּ שְׁכִיב מְרַע הוּא אוֹמֵר שְׁכִיב _ _ _ הָיָה וְהֵן אוֹמְרִים בָּרִיא הָיָה צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁהָיָה שְׁכִיב מְרַע דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה:
הִשְׁבִּיחוּ
הָאוֹמֵר
מְרַע
נְקֵבוֹת
2.
נָפַל הַבַּיִת עָלָיו וְעַל אִמּוֹ אֵלּוּ וָאֵלּוּ מוֹדִים שֶׁיַּחֲלֹקוּ אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא מוֹדֶה אֲנִי בָזֶה שֶׁהַנְּכָסִים בְּחֶזְקָתָן אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי _ _ _ הַחֲלוּקִין אָנוּ מִצְטַעֲרִין אֶלָּא שֶׁבָּאתָ לְחַלֵּק עָלֵינוּ אֶת הַשָּׁוִין:
דּוֹחִין
עַל
מוֹדִים
עִמָּהּ
3.
הִנִּיחַ בָּנִים גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים הִשְׁבִּיחוּ גְּדוֹלִים אֶת הַנְּכָסִים הִשְׁבִּיחוּ לָאֶמְצַע אִם אָמְרוּ רְאוּ מַה שֶּׁהִנִּיחַ לָנוּ אַבָּא הֲרֵי אָנוּ עוֹשִׂים וְאוֹכְלִין הִשְׁבִּיחוּ לְעַצְמָן וְכֵן הָאִשָּׁה שֶׁהִשְׁבִּיחָה אֶת הַנְּכָסִים הִשְׁבִּיחָה לָאֶמְצַע אִם אָמְרָה רְאוּ מַה שֶּׁהִנִּיחַ לִי _ _ _ הֲרֵי אֲנִי עוֹשָׂה וְאוֹכֶלֶת הִשְׁבִּיחָה לְעַצְמָהּ:
מֻעָטִין
בַּעְלִי
עָשָׂר
וּבָנוֹת
4.
נָפַל הַבַּיִת עָלָיו וְעַל אִשְׁתּוֹ יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל אוֹמְרִים הָאִשָּׁה מֵתָה רִאשׁוֹנָה וְאַחַר כָּךְ מֵת הַבַּעַל יוֹרְשֵׁי הָאִשָּׁה אוֹמְרִים הַבַּעַל _ _ _ רִאשׁוֹן וְאַחַר כָּךְ מֵתָה הָאִשָּׁה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יַחֲלֹקוּ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים נְכָסִים בְּחֶזְקָתָן כְּתֻבָּה בְּחֶזְקַת יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל נְכָסִים הַנִּכְנָסִים וְהַיּוֹצְאִין עִמָּהּ בְּחֶזְקַת יוֹרְשֵׁי הָאָב:
וְאָכַל
מֵת
אַחֲרָיוּת
בָּהֶן
5.
הַמְחַלֵּק נְכָסָיו עַל פִּיו רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֶחָד בָּרִיא וְאֶחָד מְסֻכָּן נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחֲרָיוּת נִקְנִין בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה וְשֶׁאֵין לָהֶן אַחֲרָיוּת אֵין נִקְנִין אֶלָּא בִמְשִׁיכָה אָמְרוּ לוֹ מַעֲשֶׂה _ _ _ שֶׁל בְּנֵי רוֹכֵל שֶׁהָיְתָה חוֹלָה וְאָמְרָה תְּנוּ כְבִינָתִי לְבִתִּי וְהִיא בִשְׁנֵים עָשָׂר מָנֶה וָמֵתָה וְקִיְּמוּ אֶת דְּבָרֶיהָ אָמַר לָהֶן בְּנֵי רוֹכֵל תְּקַבְּרֵם אִמָּן וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בְּשַׁבָּת דְּבָרָיו קַיָּמִין מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִכְתּוֹב אֲבָל לֹא בְחֹל רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בְּשַׁבָּת אָמְרוּ קַל וָחֹמֶר בְּחֹל כַּיּוֹצֵא בוֹ זָכִין לַקָּטָן וְאֵין זָכִין לַגָּדוֹל רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר לַקָּטָן אָמְרוּ קַל וָחֹמֶר לַגָּדוֹל:
וְטֻמְטוּם
עוֹשִׂים
בְאִמָּן
שָׁלַח
1. בֵּן ?
bossu.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
action de fuir, fuite, précipitation.
2. .ח.ל.ק ?
paal
creuser.
piel
briser, anéantir.
hifil
faire couler.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
piel
mettre en pièces.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
3. אֶחָד ?
n. pr.
charge, fardeau.
calme.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
4. הֵן ?
chagrin, affliction, douleur.
saule.
fosse.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
5. נְקֵבָה ?
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
silence.
femme, femelle, féminin.
1 - bruit.
rapport, rumeur.
2 -syllabe.
rapport, rumeur.
2 -syllabe.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10