Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. וְהַכֹּהֵן הַגָּדוֹל מֵאֶחָיו אֲשֶׁר יוּצַק עַל רֹאשׁוֹ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִלֵּא אֶת יָדוֹ לִלְבֹּשׁ אֶת הַבְּגָדִים אֶת רֹאשׁוֹ לֹא _ _ _ וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם:
אֱלֹהָיו
יְחַלְּלוּ
יִפְרָע
אִשֵּׁי
2. _ _ _ אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח:
וְלֹא
קָדוֹשׁ
וְהוּא
יִקָּח
3. אִשָּׁה זֹנָה וַחֲלָלָה לֹא _ _ _ וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ לֹא יִקָּחוּ כִּי קָדֹשׁ הוּא לֵאלֹהָיו:
מַקְרִיבִם
הַקְּרוֹבָה
יִקָּחוּ
אֱלֹהֶיךָ
4. קְדשִׁים יִהְיוּ לֵאלֹהֵיהֶם וְלֹא יְחַלְּלוּ שֵׁם אֱלֹהֵיהֶם _ _ _ אֶת אִשֵּׁי יְהֹוָה לֶחֶם אֱלֹהֵיהֶם הֵם מַקְרִיבִם וְהָיוּ קֹדֶשׁ:
כִּי
קֹדֶשׁ
כֹּהֵן
עָלָיו
5. _ _ _ כִּי אֶת לֶחֶם אֱלֹהֶיךָ הוּא מַקְרִיב קָדשׁ יִהְיֶה לָּךְ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְהוָֹה מְקַדִּשְׁכֶם:
וְלַאֲחֹתוֹ
לֵאלֹהֵיהֶם
לְנֶפֶשׁ
וְקִדַּשְׁתּוֹ
1. אַלְמָנָה ?
ortie, épine, ronce.
1 - veuve.
2 - palais.
timbales, sistres, clochettes.
1 - bras.
2 - force, puissance.
2. קָרוֹב ?
1 - poste de garde.
2 - espoir.
1 - dépouille, butin.
2 - palais de la bouche.
1 - accoutumé.
2 - appris.
3 - défini.
1 - proche, voisin.
2 - proche parent.
3 - guerrier.
3. .א.מ.ר ?
paal
étendre, tendre.
nifal
s'étendre.
piel
étirer.
nitpael
s'étendre.
peal
étirer.
pael
étirer.
afel
étirer.
hitpeel
s'étendre.
paal
briser.
nifal
être brisé.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
dire, parler, penser.
nifal
être dit, appelé.
hifil
1 - donner occasion de dire, glorifier.
2 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
être dit, appelé.
4. .מ.ל.א ?
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
1 - remplir.
2 - être rempli, être accompli.
nifal
être rempli, se rassasier, se couler.
piel
remplir.
poual
être rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
être rempli.
peal
remplir.
hitpeel
être rempli.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.

* avec shin
mentirת tromper, trahire.
nitpael
être déclaré menteur.
hifil
1 - avertir, mettre en garde.
2 - sonner du chofar.
houfal
averti, mis en garde.
peal
démolir.
hitpaal
être renversé.
5. קָרְחָה ?
1 - éclair.
2 - lame d'un instrument tranchant.
3 - n. pr.
1 - endroit chauve, action de se raser.
2 - n. pr.
utilisation interdite de la propriété sacrée, sacrifice apporté en expiation de cette utilisation.
péché.
1.
Renvoi des personnes impures du camp de la Chékhina
Interdiction de tout travail servile, le huitième jour, fête de clôture
Interdiction de prêter serment en invoquant une idole
Interdiction de retenir le salaire du journalier
2.
Interdiction de faire aucun travail le Chavou'ot
Obligation de relever une bête égarée
Interdiction du prêt usuraire
Prêts aux nécessiteux
3.
Sacrifice supplémentaire les sept jours de Soukkot
Interdiction au Cohen de quitter le Temple à l'heure du service
Eliminer le 'hamets le veille de Pessa'h
Réparer les dommages causés de manière inhabituelle par les animaux
4.
Celui qui viole une fille vierge doit l'épouser
Interdiction de lui imposer des travaux durs
Repos à observer le premier jour de Soukkot
Offrande de la zava après sa purification
5.
Interdiction au Cohen d'épouser une femme déshonorée
Ne pas se refuser à prêtre aide et assistance au pauvre
Interdiction de consommer la viande des sacrifices devenus impurs
Interdiction d'exécuter un criminel avant de l'avoir déféré aux tribunaux