Parachah : 'Houkate
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 3
Score
0 / 13
1. וְהַשֹּׂרֵף אֹתָהּ יְכַבֵּס _ _ _ בַּמַּיִם וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְטָמֵא עַד הָעָרֶב:
מַיִם
לַטָּמֵא
מִחוּץ
בְּגָדָיו
2. וְכִבֶּס בְּגָדָיו הַכֹּהֵן וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמַּיִם וְאַחַר יָבֹא אֶל הַמַּחֲנֶה _ _ _ הַכֹּהֵן עַד הָעָרֶב:
תוֹלָעַת
פִּרְשָׁהּ
פָרָה
וְטָמֵא
3. הוּא יִתְחַטָּא _ _ _ בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יִטְהָר וְאִם לֹא יִתְחַטָּא בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי לֹא יִטְהָר:
בוֹ
הַנֶּפֶשׁ
טָהוֹר
וְהִזָּה
4. זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה _ _ _ דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ פָרָה אֲדֻמָּה תְּמִימָה אֲשֶׁר אֵין בָּהּ מוּם אֲשֶׁר לֹא עָלָה עָלֶיהָ עֹל:
הָעָרֶב
וְשָׁחַט
הַמַּחֲנֶה
לֵאמֹר
5. וְכִבֶּס הָאֹסֵף אֶת אֵפֶר הַפָּרָה אֶת בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב _ _ _ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם לְחֻקַּת עוֹלָם:
וְהָיְתָה
בְּאֹהֶל
עַד
וְאֶת
1. אֶת ?
pensée, langage du cœur.
1 - gouverneur, chef.
2 - intendant, chargé d'examiner.
2 - intendant, chargé d'examiner.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
à cause, touchant, au sujet de.
2. אֶצְבַּע ?
1 - doigt.
2 - membre viril.
2 - membre viril.
fragments, morceaux.
contact, toucher.
1 - branches entrelacées de deux arbres voisins.
2 - pavement de mosaïque.
2 - pavement de mosaïque.
3. יוֹם ?
1 - pourriture, infection.
2 - plat fait de petits poissons.
2 - plat fait de petits poissons.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
1 - élévation.
2 - dignité de Nassi.
2 - dignité de Nassi.
4. כֹּהֵן ?
charges, travaux pénibles.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
milieu.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
être vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
être arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible, être troublé.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible, être troublé.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - se reposer, s'arrêter, camper.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - être déposé.
2 - être suffisant.
3 - être agréable.
2 - être suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - être déposé.
3 - être satisfait.
2 - être déposé.
3 - être satisfait.
1.
Interdiction de déplacer les bornes du voisin
Interdiction de faire un faux témoignage
Interdiction de commettre une iniquité dans l'exercice de la justice
La vache rousse
2.
Rachat d'un terrain hérité, dans une ville murée
Ordonnances concernant l'eau de lustration, qui rend impur celui qui est pur et purifie celui qui a été souillé par un mort
Obligation de laisser aux pauvres une gerbe oubliée
Obligation de relever une bête égarée
3.
Interdiction de tout travail le jour de Kippour
Loi concernant l'impureté émanant d'un mort
Lois concernant l'héritage
La tribu de Levy n'a pas de part au butin