Parachah : Shoftime
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 16
1. וַיֵּלֶךְ וַיַּעֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחוּ לָהֶם וְלַשֶּׁמֶשׁ אוֹ _ _ _ אוֹ לְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִי:
דִּבְרֵי
לַיָּרֵחַ
וּבֵין
שְׁנַיִם
2. וְהוֹצֵאתָ אֶת הָאִישׁ הַהוּא אוֹ אֶת הָאִשָּׁה הַהִוא אֲשֶׁר עָשׂוּ אֶת הַדָּבָר הָרַע הַזֶּה אֶל _ _ _ אֶת הָאִישׁ אוֹ אֶת הָאִשָּׁה וּסְקַלְתָּם בָּאֲבָנִים וָמֵתוּ:
שְׁעָרֶיךָ
לְכָל
יַגִּידוּ
בְזָדוֹן
3. וְהָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה בְזָדוֹן לְבִלְתִּי שְׁמֹעַ אֶל הַכֹּהֵן הָעֹמֵד לְשָׁרֶת שָׁם אֶת יְהֹוָה _ _ _ אוֹ אֶל הַשֹּׁפֵט וּמֵת הָאִישׁ הַהוּא וּבִעַרְתָּ הָרָע מִיִּשְׂרָאֵל:
וְהֻגַּד
לַיָּרֵחַ
אֱלֹהֶיךָ
תַּעֲשֶׂה
4. עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ שְׁלשָׁה עֵדִים יוּמַת הַמֵּת לֹא יוּמַת עַל _ _ _ עֵד אֶחָד:
יָמִין
וְעָלִיתָ
תִקַּח
פִּי
5. וְכָל הָעָם _ _ _ וְיִרָאוּ וְלֹא יְזִידוּן עוֹד:
יִשְׁמְעוּ
מִן
יְעַוֵּר
תִּהְיֶה
1. אֶבֶן ?
n. pr.
n. pr.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
n. pr.
2. הֵם ?
ils, eux.
1 - planche, ais.
2 - antilope, licorne.
2 - antilope, licorne.
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
n. pr.
3. הִנֵּה ?
voici.
1 - lieux glissants.
2 - flatteries.
2 - flatteries.
dents mâchelières, molaires.
ânesse.
4. מֵת ?
1 - course, action de courir.
2 - satisfaite.
2 - satisfaite.
n. pr.
n. patron.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
5. מ.ו.ת. ?
paal
1 - faire marcher.
2 - lancer.
2 - lancer.
hitpael
se trainer, aller lentement.
piel
1 - friser.
2 - frapper des mains.
3 - assouvrir ses passions d'une manière non naturelle.
2 - frapper des mains.
3 - assouvrir ses passions d'une manière non naturelle.
poual
frisé.
paal
1 - paver, incruster.
2 - écraser.
2 - écraser.
nifal
pressé.
peal
1 - joindre.
2 - se prosterner.
2 - se prosterner.
paal
mourir, être mortel.
piel
laisser mourir, faire mourir.
poual
être tué.
hifil
faire périr, tuer.
houfal
être mis à mort, être puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
6. מִן ?
1 - lien, bande.
2 - paquet, faisceau.
3 - troupe.
4 - ordre.
2 - paquet, faisceau.
3 - troupe.
4 - ordre.
1 - de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - parmi, comparatif.
3 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - parmi, comparatif.
3 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - raison plausible.
2 - excuse, prétexte.
2 - excuse, prétexte.
n. pr.
1.
Rachat du premier-né de l'homme
Obligation d'exterminer les descendants d'Amalek
Interdiction de consommer un mélange contenant du 'hamets à Pessa'h
Ne pas s'apitoyer sur celui qui mérite une sanction
2.
Interdiction de consommer les reptiles du sol
N'avoir crainte de mettre à mort le faux prophète
Interdiction des relations charnelles avec la femme du père
Interdiction au nazir de manger du raisin sec
3.
Eliminer le 'hamets le veille de Pessa'h
Estimation d'un champ consacré par son propriétaire
La chéhita
Obligation pour le Roi d'écrire un rouleau de la loi
4.
Interdiction de consommer la chair des sacrifices ordinaires (rémunératoires etc ) avant l'aspersion du sang
Interdiction de faire un serment à l'appui d'une dénégation
Droits accordés aux Cohanim sur les bêtes abattues
Interdiction de mutiler un animal consacré
5.
Le jeune marié doit se réjouir avec sa femme pendant un an
Prélèvement de la térouma
Racheter l'esclave juive qui n'a pas été épousée
Suivre l'avis de la majorité