Parachah : Vaet'hanane
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1.
עֵינֵיכֶם הָרֹאוֹת אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה יְהֹוָה בְּבַעַל פְּעוֹר _ _ _ כָל הָאִישׁ אֲשֶׁר הָלַךְ אַחֲרֵי בַעַל פְּעוֹר הִשְׁמִידוֹ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ מִקִּרְבֶּךָ:
עַל
הַחֻקִּים
תִּחְיוּ
כִּי
2.
עֲלֵה רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וְשָׂא _ _ _ יָמָּה וְצָפֹנָה וְתֵימָנָה וּמִזְרָחָה וּרְאֵה בְעֵינֶיךָ כִּי לֹא תַעֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה:
וְאֶת
אֱלֹהֵי
עֵינֶיךָ
עֵינֶיךָ
3.
וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל שְׁמַע אֶל הַחֻקִּים וְאֶל הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְלַמֵּד אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּ וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם _ _ _ לָכֶם:
נֹתֵן
הָהָר
אֱלֹהֶיךָ
וִירִשְׁתֶּם
4.
_ _ _ יֱהֹוִה אַתָּה הַחִלּוֹתָ לְהַרְאוֹת אֶת עַבְדְּךָ אֶת גָּדְלְךָ וְאֶת יָדְךָ הַחֲזָקָה אֲשֶׁר מִי אֵל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה כְמַעֲשֶׂיךָ וְכִגְבוּרֹתֶךָ:
כֻּלְּכֶם
עֲלֵה
אֲדֹנָי
וְהַלְּבָנֹן
5.
וַיִּתְעַבֵּר יְהֹוָה בִּי _ _ _ וְלֹא שָׁמַע אֵלָי וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֵלַי רַב לָךְ אַל תּוֹסֶף דַּבֵּר אֵלַי עוֹד בַּדָּבָר הַזֶּה:
לִשְׁמֹר
וַיִּתְעַבֵּר
לְמַעַנְכֶם
בַּדָּבָר
1. עֵבֶר ?
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. טוֹב ?
prières, supplications.
servante.
n. pr.
1 - bon, beau, agréable.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
3. יוֹם ?
1 - sein.
2 - secret.
2 - secret.
écrasé, broiement.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
4. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
être enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - être entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - être entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
1.
Interdiction d'entraîner à l'idolâtrie
Lois concernant les transactions commerciales
Interdiction d'un serment mensonger
Ne pas mettre à l'épreuve sans raison celui qui s'est déjà légitimé comme vrai prophète
2.
Fixer une mézouza
Interdiction au nazir de manger du raisin frais
Dommages causés par le bétail dans les champs
Interdiction au Cohen d'épouser une femme déshonorée
3.
La 'Halitsah
Interdiction aux juges de punir celui qui a péché sous contrainte
Interdiction de convoiter ce qui appartient à l'un de nos frères
Sacrifice expiatoire des particuliers
4.
Obligation d'obéir aux ordres d'un prophète
Le calomniateur ne peut répudier celle qu'il a faussement accusée
Obligation d'amener en Èrets Israël un animal consacré afin de l'offrir au temple
Etude de la Torah
5.
Interdiction de consommer la minha d'un Cohen
Interdiction de laisser un mari sans sépulture jusqu'au lendemain
Ne pas se marier avec des idolâtres
Ne faire aucun travail pour les arbres