Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. אֶעְבְּרָה נָּא _ _ _ אֶת הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנֹן:
שְׁמַע
וְאֶרְאֶה
הַיַּרְדֵּן
וְאַתֶּם
2. וָאֶתְחַנַּן אֶל יְהֹוָה _ _ _ הַהִוא לֵאמֹר:
בָּעֵת
וַיֹּאמֶר
לָךְ
רֹאשׁ
3. וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל שְׁמַע _ _ _ הַחֻקִּים וְאֶל הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְלַמֵּד אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּ וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נֹתֵן לָכֶם:
אֶל
וְהוּא
לִשְׁמֹר
יַעֲשֶׂה
4. וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּיהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם _ _ _:
וְאַמְּצֵהוּ
כֻּלְּכֶם
הַיּוֹם
עָשָׂה
5. לֹא _ _ _ עַל הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם וְלֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ לִשְׁמֹר אֶת מִצְוֹת יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם:
וְאֶת
אָנֹכִי
תֹסִפוּ
וְחַזְּקֵהוּ
1. אֱלֹהִים ?
n. pr.
reins.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
vaisseau.
2. גַּיְא ?
cavalier, voiturier, cocher.
1 - vallon.
2 - גֵּהִינָּם ,גֵּיהִנָּם ,גֵּיהִנּוֺם ,גֵּיהִנֹּם : (a) lieu de châtiment des méchants dans l'au-delà, la Géhenne. (b) Géhenne : un vallon au sud de Jérusalem, où Molokh était adoré.
n. pr.
n. pr.
3. .ר.א.ה ?
nifal
1 - être connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
être reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - être étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - être étranger.
hitpaal
être distingué.
paal
tordre du fil.
piel
tisser, recouvrir d'une toile.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver, visiter.
4 - le participe passif peut signifier : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
se regarder l'un l'autre (rester oisif).
nitpael
se regarder l'un l'autre (rester oisif).
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance (avec בְּרִית).
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת peut aussi signifier : planches coupées, madriers.
nifal
1 - être coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
être coupé.
hifil
exterminer.
houfal
être ôté, manquer.
4. יהוה ?
nature, essence.
tétragramme.
בֵּית הָאֱלִי : de Beit El.
roux, rose, teint frais.
5. מוּל ?
n. pr.
1 - vis-à-vis, en face.
2 - certaines déclinaisons ressemblent au verbe מול, circoncire.
1 - corde.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
n. pr.
1.
Ne pas mettre à l'épreuve sans raison celui qui s'est déjà légitimé comme vrai prophète
Interdiction de cultiver la terre la septième année
Rechercher la compagnie des Sages et s'attacher à eux
Enlèvements des cendres de l'autel, tous les matins
2.
Interdiction de briser un os du sacrifice pascal
Etude de la Torah
Interdiction au Grand Prêtre de se rendre impur par aucun mort
Interdiction de vendre comme esclave la prisonnière après avoir eu des relations intimes avec elle
3.
Extermination des sept peuples
Offrande de moussaf le Chabbat
Se souvenir du crime d'Amalek
Interdiction de consommer hors de Jérusalem la deuxième dîme du vin
4.
Vêtements pontificaux
Ne pas se marier avec des idolâtres
Interdiction de servir d'intermédiaire à un prêt usuraire
Interdiction de s'approcher d'une femme dont la fréquentation nous est défendue
5.
Offrande supplémentaire, Moussaf, de Kippour
Unicité de D.ieu
Interdiction de laisser de la viande du 2ème sacrifice pascal
La deuxième dîme