1. הִזְהִירָנוּ שֶּׁלֹא לָבֹא עַל הָאָב וְהוּא אָמְרוֹ ''עֶרְוַת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה חַיָּיב סְקִילָה גַּם כֵּן עַד שֶׁיִּהְיֶה הַבָּא עַל אָבִיו חַיָּיב שְׁתַּיִם מִשּׁוּם שׁוֹכֵב עִם זָכָר וּמִשּׁוּם מְגַלֶּה עֶרְוַת אָבִיו וּבַגְּמָרָא סַנְהֶדְרִין הִתְבָּאֶר שֶׁאָמְרוּ ''עֶרְוַת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה'' אָבִיךָ מַמָּשׁ וְהִקְשׁוּ שָׁם הַאי מִ ''וְאֶת זָכָר _ _ _ תִשְׁכַּב מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה'' נָפְקָא וְהֵשִׁיבוּ לְחַיְּיבוֹ שְׁתַּיִם וְכִדְרַב יְהוּדָה אָמַר רַב דְּאָמַר עכו''ם הַבָּא עַל אָבִיו חַיָּיב שְׁתַּיִם וְשָׁם בֵּאֲרוּ וְאָמְרוּ מִסְתַּבְּרָא מִילְּתָא דְּרַב יְהוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל וּבְשׁוֹגֵג וְלַקָּרְבָּן וְהַאי דְּאָמַר עכו''ם לִישְׁנָא מַעַלְיָא נָקַט כָּל שֶׁהוּא שׁוֹגֵג בְּאָבִיו חַיָּיב שְׁתֵּי חַטָּאוֹת כְּמוֹ שֶׁשָּׁגַג בִּשְׁתֵּי עֲרָיוֹת וְאַף גַּם כֵּן זֶה וּמִי שֶׁשָּׁגַג בְּזָכוּר דְּעָלְמָא אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת:
לֹא
עַד
אָמְרוֹ
וְכִדְרַב
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
avalement, déglutition.
mède.
n. pr.
2. אַחַת ?
n. pr.
1 - mûrier.
2 - n. pr. (pleurs ?)
une.
ces, ceux-ci, ceux-là.
3. רַב ?
n. pr.
n. pr.
bouteille, cruche.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
4. לַאו ?
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
1 - signe de cantillation.
2 - caisse.
n. pr.
5. סַנְהֶדְרִין ?
Sanhédrine (tribunal).
1 - n. pr.
2 - argile de potier, terre argileuse.
1 - mollesse, lâcheté, découragement.
2 - épouvante.
rafraichissement.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6