Parachah : Metsora'
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
_ _ _ יְהוָֹה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר:
יְהֹוָה
וְטָבַל
וְכִבֶּס
וַיְדַבֵּר
2.
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְשָׁחַט אֶת הַצִּפּוֹר הָאֶחָת _ _ _ כְּלִי חֶרֶשׂ עַל מַיִם חַיִּים:
אֶל
בְּיוֹם
הַשְּׁבִיעִי
אֹהֶל
3.
_ _ _ עַל הַמִּטַּהֵר מִן הַצָּרַעַת שֶׁבַע פְּעָמִים וְטִהֲרוֹ וְשִׁלַּח אֶת הַצִּפֹּר הַחַיָּה עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה:
שְׁנֵי
וְהִזָּה
הַכֹּהֵן
רֹאשׁוֹ
4.
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְלָקַח לַמִּטַּהֵר שְׁתֵּי צִפֳּרִים חַיּוֹת טְהֹרוֹת וְעֵץ אֶרֶז וּשְׁנִי _ _ _ וְאֵזֹב:
וְשִׁלַּח
הַתּוֹלַעַת
פְּעָמִים
תוֹלַעַת
5.
וְהָיָה בַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יְגַלַּח אֶת כָּל שְׂעָרוֹ אֶת רֹאשׁוֹ וְאֶת זְקָנוֹ וְאֵת גַּבֹּת עֵינָיו וְאֶת כָּל שְׂעָרוֹ יְגַלֵּחַ וְכִבֶּס אֶת בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת בְּשָׂרוֹ בַּמַּיִם _ _ _:
וְלֹג
וְטָהֵר
וְרָאָה
יְגַלֵּחַ
1. צָרוּעַ ?
lépreux.
n. pr.
si seulement, à D.ieu ne plaise.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
sicle.
3. לוֹג ?
étables ou crochets.
1 - ruse, artifice.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nom de mesure de capacité.
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
4. כֶּלִי ?
étranger.
onction.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
1 - soleil.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
5. מִנְחָה ?
n. pr.
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
n. pr.
saint, sacré.
Aucun exercice.