Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל קֹרַח שִׁמְעוּ נָא בְּנֵי _ _ _:
וְיֹדַע
וּתְנוּ
לֵוִי
בְּנֵי
2. וַיִּשְׁלַח מֹשֶׁה לִקְרֹא לְדָתָן _ _ _ בְּנֵי אֱלִיאָב וַיֹאמְרוּ לֹא נַעֲלֶה:
וְכָל
וְלַאֲבִירָם
וְאוֹן
עָלָיו
3. וַיְדַבֵּר אֶל קֹרַח וְאֶל כָּל עֲדָתוֹ לֵאמֹר בֹּקֶר וְיֹדַע יְהֹוָה אֶת _ _ _ לוֹ וְאֶת הַקָּדוֹשׁ וְהִקְרִיב אֵלָיו וְאֵת אֲשֶׁר יִבְחַר בּוֹ יַקְרִיב אֵלָיו:
אֲשֶׁר
וַיִּשְׁלַח
לַעֲבֹד
בֶּן
4. וּתְנוּ בָהֵן אֵשׁ וְשִׂימוּ עֲלֵיהֶן קְטֹרֶת לִפְנֵי יְהֹוָה מָחָר וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר יִבְחַר יְהֹוָה הוּא הַקָּדוֹשׁ _ _ _ לָכֶם בְּנֵי לֵוִי:
רַב
וְאֵת
אֹתְךָ
בְּנֵי
5. וַיִּקָּהֲלוּ עַל מֹשֶׁה וְעַל אַהֲרֹן וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם רַב לָכֶם כִּי כָל הָעֵדָה כֻּלָּם קְדֹשִׁים וּבְתוֹכָם יְהֹוָה וּמַדּוּעַ תִּתְנַשְּׂאוּ עַל _ _ _ יְהֹוָה:
כָל
אֲשֶׁר
קְחוּ
קְהַל
1. אֶל ?
n. pr.
1 - vers.
2 - à, devant, parmi, dans, sur, prés de.
n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2. .ש.מ.ע ?
paal
coudre.
piel
coudre.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - être entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - être entendu.
2 - se soumettre.
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - blesser.
4 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
3. .ש.ר.ת ?
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
piel
servir, aider, servir d'aide.
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
4. פָּנִים ?
1 - parure, ornement.
2 - éclat, magnificence.
3 - gloire.
ainsi, ça.
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
5. מִן ?
boucles de cheveux.
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1.
Interdiction de planter un arbre dans le Sanctuaire
Amour de l'Eternel
Rachat du premier-né de l'homme
Interdiction d'imiter les usages des autres peuples
2.
Gardee le sanctuaire
Interdiction de s'adonner à la soûlerie et la débauche
Lois concernant les transactions commerciales
Interdiction de relations intimes avec la soeur de la mère
3.
Interdiction de consommer le nerf sciatique
Interdiction de vendre comme esclave la prisonnière après avoir eu des relations intimes avec elle
Interdiction de tout travail servile, le huitième jour, fête de clôture
Interdiction aux Cohanim de faire le service des Leviim et aux Leviim de faire celui des Cohanim
4.
Interdiction au juge de se laisser intimider par crainte d'un homme
Interdiction de manger des épis grillés jusqu'à cette date
Prélèvement de la première dîme
Repos à observer le premier jour de Pessa'h
5.
Interdiction de consommer la viande cuite dans le lait
Interdiction de manger les vers qui se développent dans des substances organiques en décomposition
Destruction des idoles et de tout objet de culte païen
Interdiction de racheter le premier-né d'un animal pur