Parachah : Chemini 'Atseret (Chabbat)
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. וְנָתַתָּה בַּכָּסֶף וְצַרְתָּ הַכֶּסֶף בְּיָדְךָ וְהָלַכְתָּ אֶל הַמָּקוֹם _ _ _ יִבְחַר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ:
חֵלֶק
אֲשֶׁר
וְהָאַלְמָנָה
וְנַחֲלָה
2. וְכִי יִרְבֶּה מִמְּךָ הַדֶּרֶךְ כִּי לֹא תוּכַל שְׂאֵתוֹ _ _ _ יִרְחַק מִמְּךָ הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לָשׂוּם שְׁמוֹ שָׁם כִּי יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
שְׂאֵתוֹ
יְבָרֶכְךָ
כִּי
בִּשְׁעָרֶיךָ
3. וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ וְאָכְלוּ וְשָׂבֵעוּ לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ _ _ _ מַעֲשֵׂה יָדְךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה:
לְשַׁכֵּן
בְּכָל
זַרְעֶךָ
יְהֹוָה
4. חמישי עַשֵּׂר _ _ _ אֵת כָּל תְּבוּאַת זַרְעֶךָ הַיֹּצֵא הַשָּׂדֶה שָׁנָה שָׁנָה:
כִּי
תְּעַשֵּׂר
וְשָׂבֵעוּ
תוּכַל
5. וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף בְּכֹל אֲשֶׁר _ _ _ נַפְשְׁךָ בַּבָּקָר וּבַצֹּאן וּבַיַּיִן וּבַשֵּׁכָר וּבְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁאָלְךָ נַפְשֶׁךָ וְאָכַלְתָּ שָּׁם לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׂמַחְתָּ אַתָּה וּבֵיתֶךָ:
תְּאַוֶּה
שְׁמוֹ
תְּבוּאָתְךָ
בְּקָרְךָ
1. שָׁנָה ?
année.
circoncision.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2 - titre.
3 - n. pr.
vol, pillage.
2. נ.ו.ח. ?
paal
1 - se reposer, s'arrêter, camper.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - être déposé.
2 - être suffisant.
3 - être agréable.
2 - être suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - être déposé.
3 - être satisfait.
2 - être déposé.
3 - être satisfait.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
1 - être ému, frémir.
2 - mugir.
2 - mugir.
hifil
1 - tonner.
2 - irriter.
2 - irriter.
hitpael
gronder, s'indigner.
nitpael
gronder, s'indigner.
peal
tonner.
afel
1 - faire murmurer.
2 - lever la main.
2 - lever la main.
hitpeel
1 - murmurer.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
3. .ר.ב.ה ?
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - suivi d'un indicatif, il signifie : beaucoup, souvent.
2 - suivi d'un indicatif, il signifie : beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - être élevé, grandir.
2 - être fier.
3 - être déduit.
4 - être inclus.
2 - être fier.
3 - être déduit.
4 - être inclus.
paal
1 - méditer, parler.
2 - rugir.
3 - ôter, enlever.
2 - rugir.
3 - ôter, enlever.
nifal
prononcé.
hifil
murmurer.
houfal
ôté.
paal
maudire.
nifal
être maudit.
piel
maudire.
houfal
être maudit.
4. ל ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
4 - expressions :
* avec אוקימנא : ne l'avons-nous pas appliqué ?
* avec לאו הכי : sinon.
* avec בהא תליא : un dépend de l'autre.
* avec דרבי : cet enseignement de Rabbi.
* avec והא : les deux cas.
* avec כדאיתא והא כדאיתא : chacun selon ses règles.
* avec נמי: quel Tana en est l'auteur ?
* avec גופא קשיא : il y a une contradiction interne.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
4 - expressions :
* avec אוקימנא : ne l'avons-nous pas appliqué ?
* avec לאו הכי : sinon.
* avec בהא תליא : un dépend de l'autre.
* avec דרבי : cet enseignement de Rabbi.
* avec והא : les deux cas.
* avec כדאיתא והא כדאיתא : chacun selon ses règles.
* avec נמי: quel Tana en est l'auteur ?
* avec גופא קשיא : il y a une contradiction interne.
1 - pour, vers, envers, selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec, parmi.
2 - douzième lettre de l'alphabet.
3 - valeur numérique : trente.
4 - לָהֵן signifie aussi : c'est pourquoi.
2 - douzième lettre de l'alphabet.
3 - valeur numérique : trente.
4 - לָהֵן signifie aussi : c'est pourquoi.
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
1 - secours, délivrance.
2 - ce qui est échappé, ce qui reste.
2 - ce qui est échappé, ce qui reste.
5. .ש.א.ל ?
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - être interrogé.
2 - demander la permission, présenter une requête.
3 - être emprunté.
2 - demander la permission, présenter une requête.
3 - être emprunté.
piel
demander, mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
piel
1 - cueillir, abattre.
2 - avoir un goût aigre.
2 - avoir un goût aigre.
piel
1 - précis, ponctuel.
2 - rechercher.
3 - exigeant.
4 - amincir.
2 - rechercher.
3 - exigeant.
4 - amincir.
poual
minutieux, exact.
nitpael
aminci.
paal
1 - peser, estimer, payer.
2 - prendre.
2 - prendre.
nifal
être pesé.
piel
évaluer.
hifil
évaluer.
peal
1 - prendre.
2 - porter.
2 - porter.
afel
donner.
hitpeel
être pris.
Aucun exercice.