Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם _ _ _ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ וְאָכְלוּ וְשָׂבֵעוּ לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדְךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה:
תוּכַל
יִבְחַר
וְהָאַלְמָנָה
הַכֶּסֶף
2. וְכִי יִרְבֶּה מִמְּךָ הַדֶּרֶךְ כִּי לֹא תוּכַל שְׂאֵתוֹ כִּי יִרְחַק מִמְּךָ הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לָשׂוּם _ _ _ שָׁם כִּי יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
וְיִצְהָרֶךָ
מִקְצֵה
עַשֵּׂר
שְׁמוֹ
3. וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ לְמַעַן תִּלְמַד _ _ _ אֶת יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל הַיָּמִים:
שָׁנִים
לְיִרְאָה
תְּעַשֵּׂר
וּבֵיתֶךָ
4. וְנָתַתָּה בַּכָּסֶף _ _ _ הַכֶּסֶף בְּיָדְךָ וְהָלַכְתָּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ:
וְצַרְתָּ
וְנַחֲלָה
אֶת
שָׁנָה
5. מִקְצֵה שָׁלשׁ שָׁנִים תּוֹצִיא אֶת כָּל מַעְשַׂר תְּבוּאָתְךָ בַּשָּׁנָה הַהִוא _ _ _ בִּשְׁעָרֶיךָ:
וְהִנַּחְתָּ
בְּקָרְךָ
שָׁלשׁ
וּבַיַּיִן
1. .א.כ.ל ?
paal
sauter.
piel
sauter, franchir.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
être consumé, se corrompre.
piel
consumer, dévorer.
poual
être consumé, dévoré.
hifil
nourrir, entretenir, faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder, être rongé.
2 - être mangé.
nitpael
1 - s'éroder, être rongé.
2 - être mangé.
peal
manger.
paal
* avec sin
être enclin à.

* avec shin
1 - courir de côté et d'autre, parcourir, se disperser.
2 - ramer, nager.
piel
parcourir, aller à la découverte.
hifil
faire nager.
hitpael
parcourir.
paal
1 - tâter.
2 - s'éloigner, ôter.
hifil
1 - se retirer.
2 - toucher, faire toucher.
2. נ.ו.ח. ?
paal
1 - se reposer, s'arrêter, camper.
2 - donner du repos.
nifal
1 - être déposé.
2 - être suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - être déposé.
3 - être satisfait.
hifil
commencer.
houfal
démarré.
paal
1 - être étranger.
2 - s'éloigner, presser.
3 - être en horreur.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
être brûlé.
poual
être brûlé.
hitpeel
1 - être brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
3. לֵוִי ?
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
statues du soleil.
tétragramme.
n. pr.
4. יהוה ?
explication, allégorie, sentence.
tétragramme.
n. patron.
pustule, gale, dartre.
5. .י.צ.א ?
nifal
être ennuyé, se déplaire.
peal
peiner.
pael
chanter d'une voix aigüe.
nifal
1 - être connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
être reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - être étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - être étranger.
hitpaal
être distingué.
piel
1 - arroser, humecter.
2 - désirer ardemment.
hifil
faire regorger.
hitpael
désirer ardemment.
paal
1 - sortir, provenir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
4 - יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ : accomplir un devoir.
hifil
1 - faire sortir, emmener.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
Aucun exercice.