Limoud Yomi
25 Kislev 5786
15 décembre 2025
Paroles de sagesse
La providence Nakh
Divrei HaYamim 1 7 Tehilim
Chap. 119 (v. 1 à 96) Tomer Deborah
Chap. 8 (v. 8 à 10) Hafetz Haïm
Rekhilout - principe 1 Mitsvoth
Pos. 201 Rambam
'Edout n°6 Michnah
Bekhoroth 5:6 et 6:1 Messilat Yesharim
Chap. 19.35 à Chap. 20.1 Chaarei Téchouvah
Chap. 3 (v. 180 à 190)
La providence Nakh
Divrei HaYamim 1 7 Tehilim
Chap. 119 (v. 1 à 96) Tomer Deborah
Chap. 8 (v. 8 à 10) Hafetz Haïm
Rekhilout - principe 1 Mitsvoth
Pos. 201 Rambam
'Edout n°6 Michnah
Bekhoroth 5:6 et 6:1 Messilat Yesharim
Chap. 19.35 à Chap. 20.1 Chaarei Téchouvah
Chap. 3 (v. 180 à 190)
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6
1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִהְיוֹת הַשָּׂכִיר אוֹכֵל מֵהַדָּבָר שֶׁיַּעֲבוֹד בּוֹ בְּעֵת עֲבוֹדָתוֹ כְּשֶׁיִּהְיֶה הַדָּבָר מְחוּבָּר לַקַּרְקַע וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''כִּי תָבֹא בְּכֶרֶם'' ''כִּי תָבֹא בְּקָמַת'' וּכְבָר הִתְבָּאֶר בַּגְּמָרָא מְצִיעָא כִּי מִשְּׁנֵי אֵלּוּ הַכְּתוּבִים לָמַדְנוּ שֶׁהָאָדָם אוֹכֵל בִּמְחוּבָּר לַקַּרְקַע בִּשְׁעַת מְלָאכָה וְשֶׁלֹּא יַסְפִּיק לָנוּ הַכָּתוּב הָאֶחָד מִבִּלְתִּי חֲבֵירוֹ עִמּוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּמַה שֶׁקָּדַם אֶצְלֵנוּ בְּאָמְרֵנוּ עַד שֶׁיֹּאמַר וּשְׁנֵי כְּתוּבִים וְאִם לָאו לֹא שָׁמַעְנוּ אִם כֵּן מִצְוַת עֲשֵׂה זֹאת עָלָה עִנְיָנָהּ מִשְּׁנֵי כְּתוּבִים כְּלוֹמַר הֶיתֵּר אֲכִילָה לְשָׂכִיר מִן _ _ _ וּבַבֵּאוּר אָמְרוּ אֵלּוּ אוֹכְלִין מִן הַתּוֹרָה וכו' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בפ''ז מִמְּצִיעָא:
הַמְחוּבָּר
שֶׁבֵּאַרְנוּ
הַשָּׂכִיר
הַמְחוּבָּר
1. אֹמֶר ?
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2 - ordre, souhait.
sifflement, cri.
1 - multiplication.
2 - devoir de propager la race humaine.
3 - droit de se marier.
2 - devoir de propager la race humaine.
3 - droit de se marier.
1 - nom du quatrième mois.
2 - nom d'une idole.
2 - nom d'une idole.
2. .א.כ.ל ?
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
être consumé, se corrompre.
piel
consumer, dévorer.
poual
consumé, dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - être mangé.
2 - être mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - être mangé.
2 - être mangé.
peal
manger.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
2 - faire correspondre.
3. תּוֹרָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
4. מִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - chemin.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
5. דָּבָר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.