Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וַיִּקְרָא אֶת שֵׁם הַמָּקוֹם _ _ _ בֵּית אֵל וְאוּלָם לוּז שֵׁם הָעִיר לָרִאשֹׁנָה:
יֵשׁ
שֶׁמֶן
הַהוּא
מִשְׁפְּחֹת
2. _ _ _ בְשָׁלוֹם אֶל בֵּית אָבִי וְהָיָה יְהֹוָה לִי לֵאלֹהִים:
אֲשֶׁר
עִמָּךְ
וְשַׁבְתִּי
אִם
3. וַיֵּצֵא _ _ _ מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה:
יֵשׁ
כָּל
מִשְּׁנָתוֹ
יַעֲקֹב
4. _ _ _ אָנֹכִי עִמָּךְ וּשְׁמַרְתִּיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ וַהֲשִׁבֹתִיךָ אֶל הָאֲדָמָה הַזֹּאת כִּי לֹא אֶעֱזָבְךָ עַד אֲשֶׁר אִם עָשִׂיתִי אֵת אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי לָךְ:
וּבְזַרְעֶךָ
הַהוּא
וַיִּצֹק
וְהִנֵּה
5. וַיִּדַּר יַעֲקֹב _ _ _ לֵאמֹר אִם יִהְיֶה אֱלֹהִים עִמָּדִי וּשְׁמָרַנִי בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי הוֹלֵךְ וְנָתַן לִי לֶחֶם לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבֹּשׁ:
וָנֶגְבָּה
נֶדֶר
מַגִּיעַ
אֲנִי
1. אֶת ?
n. pr.
obscurité profonde.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
2. אָנֹכִי ?
parfumeur.
je, moi.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - arbre dépouillé, abattu.
3. אֶבֶן ?
un tel, inconnu.
diphtérie.
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
4. .י.ק.צ ?
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
projeter, entreprendre.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
5. מִשְׁפָּחָה ?
gouverneur, maître, intendant.
n. pr.
n. pr.
1 - famille.
2 - sorte, espèce.
Aucun exercice.