Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 1

Score
0 / 11
1. אֶת הַמִּשְׁכָּן אֶת אָהֳלוֹ וְאֶת מִכְסֵהוּ אֶת קְרָסָיו וְאֶת קְרָשָׁיו אֶת _ _ _ אֶת עַמֻּדָיו וְאֶת אֲדָנָיו:
הַשָּׁנִי
יָמִים
וָכֶסֶף
בְּרִיחָו
2. אֵת מִזְבַּח _ _ _ וְאֶת מִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר לוֹ אֶת בַּדָּיו וְאֶת כָּל כֵּלָיו אֶת הַכִּיֹּר וְאֶת כַּנּוֹ:
וְאַרְגָּמָן
כֵּלֶיהָ
הָעֹלָה
מַטְוֶה
3. אֵת קַלְעֵי הֶחָצֵר אֶת עַמֻּדָיו _ _ _ אֲדָנֶיהָ וְאֵת מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר:
אֵילִם
וְאֶת
שֹׁהַם
לְכַהֵן
4. וְכָל הַנָּשִׁים אֲשֶׁר _ _ _ לִבָּן אֹתָנָה בְּחָכְמָה טָווּ אֶת הָעִזִּים:
הָאַרְגָּמָן
יְהֹוָה
הַשְּׁבִיעִי
נָשָׂא
5. כָּל מֵרִים תְּרוּמַת כֶּסֶף וּנְחֹשֶׁת הֵבִיאוּ אֵת תְּרוּמַת יְהוָֹה _ _ _ אֲשֶׁר נִמְצָא אִתּוֹ עֲצֵי שִׁטִּים לְכָל מְלֶאכֶת הָעֲבֹדָה הֵבִיאוּ:
אֹתָנָה
מְלָאכָה
וְכֹל
וּנְחֹשֶׁת
1. אֲשֶׁר ?
n. pr.
1 - largeur.
2 - n. pr.
tambour.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2. יהוה ?
tétragramme.
n. pr.
nom d'un instrument de musique.
n. pr.
3. לֵב ?
n. pr.
n. pr.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
trompette.
4. מִכְסֶה ?
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
couverture.
n. pr.
5. ב.ע.ר. ?
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, ferme.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer, pourvoir.
hifil
voler.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
être planté.
1.
Interdiction de changer l'ordre des prélèvements sur les récoltes
Restitution de l'objet volé, le cas échéant de sa valeur
Tu ne convoiteras pas ce qui est aux autres
Interdiction de prononcer une sentence capitale le Chabbat