Parachah : Vayakhel-Pekoudei
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 1
Score
0 / 11
1.
אֶת הַמִּשְׁכָּן אֶת אָהֳלוֹ וְאֶת מִכְסֵהוּ אֶת קְרָסָיו _ _ _ קְרָשָׁיו אֶת בְּרִיחָו אֶת עַמֻּדָיו וְאֶת אֲדָנָיו:
תְּרוּמָה
וַיָּבֹאוּ
וְאֶת
נֵרֹתֶיהָ
2.
וְאֶת הַבֹּשֶׂם _ _ _ הַשָּׁמֶן לְמָאוֹר וּלְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּים:
אֲשֶׁר
כַּנּוֹ
כֹּל
וְאֶת
3.
וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים _ _ _ תְּחָשִׁים וַעֲצֵי שִׁטִּים:
לִבָּן
וַיָּבֹאוּ
וְעֹרֹת
הָעֹשֶׂה
4.
אֵת קַלְעֵי הֶחָצֵר אֶת עַמֻּדָיו וְאֶת אֲדָנֶיהָ וְאֵת _ _ _ שַׁעַר הֶחָצֵר:
בְּיַד
וּלְשֶׁמֶן
מָסַךְ
לַיהוָֹה
5.
כָּל מֵרִים תְּרוּמַת כֶּסֶף וּנְחֹשֶׁת הֵבִיאוּ אֵת תְּרוּמַת יְהוָֹה וְכֹל אֲשֶׁר נִמְצָא אִתּוֹ עֲצֵי שִׁטִּים _ _ _ מְלֶאכֶת הָעֲבֹדָה הֵבִיאוּ:
הַמְּלָאכָה
יוּמָת
מֹשֶׁה
לְכָל
1. שְׂרָד ?
n. pr.
qui sert à envelopper.
n. pr.
1 - aussi.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
2. מְלָאכָה ?
femme, femelle, féminin.
neige.
n. pr.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
2 - propriété.
3. יהוה ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
mort.
tétragramme.
1 - n. pr.
2 - rocher.
2 - rocher.
4. מָאוֹר ?
n. pr.
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
n. pr.
n. pr.
5. מִלֻּאִים ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
2 - racine ישע (sauver).
n. pr.
1 - enchâssures.
2 - consecration.
2 - consecration.
1.
Interdiction du faux prophète
Interdiction de prononcer une sentence capitale le Chabbat
Interdiction d'ajouter de l'encens à cette oblation
Interdiction de cuire la viande dans le lait