Ohaloth
Chapitre 6
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
אָדָם וְכֵלִים נַעֲשִׂין אֹהָלִין לְטַמֵּא אֲבָל לֹא לְטַהֵר כֵּיצַד אַרְבָּעָה _ _ _ אֶת הַנִּדְבָּךְ טֻמְאָה תַחְתָּיו כֵּלִים שֶׁעַל גַּבָּיו טְמֵאִין טֻמְאָה עַל גַּבָּיו כֵּלִים שֶׁתַּחְתָּיו טְמֵאִים רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר נָתוּן עַל אַרְבָּעָה כֵלִים אֲפִלּוּ כְלֵי גְלָלִים כְּלֵי אֲבָנִים כְּלֵי אֲדָמָה טֻמְאָה תַחְתָּיו כֵּלִים שֶׁעַל גַּבָּיו טְמֵאִים טֻמְאָה עַל גַּבָּיו כֵּלִים שֶׁתַּחְתָּיו טְמֵאִים נָתוּן עַל אַרְבָּעָה אֲבָנִים אוֹ עַל דָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִּים טֻמְאָה תַחְתָּיו כֵּלִים שֶׁעַל גַּבָּיו טְהוֹרִין טֻמְאָה עַל גַּבָּיו כֵּלִים שֶׁתַּחְתָּיו טְהוֹרִין:
נוֹשְׂאִין
וְעָלֶיהָ
בְתוֹכוֹ
מֵחֶצְיוֹ
2.
קוֹבְרֵי הַמֵּת שֶׁהָיוּ עוֹבְרִים בְּאַכְסַדְרָה וְהֵגִיף אַחַד מֵהֶן אֶת הַדֶּלֶת וּסְמָכוֹ בַמַּפְתֵּחַ _ _ _ יָכוֹל הַדֶּלֶת לַעֲמֹד בִּפְנֵי עַצְמוֹ טָהוֹר וְאִם לָאו טָמֵא וְכֵן חָבִית שֶׁל גְּרוֹגָרוֹת אוֹ קֻפָּה שֶׁל תֶּבֶן שֶׁהֵן נְתוּנוֹת בְּחַלּוֹן אִם יְכוֹלִין הַגְּרוֹגָרוֹת וְהַתֶּבֶן לַעֲמֹד בִּפְנֵי עַצְמָן טְהוֹרִין וְאִם לָאו טְמֵאִין בַּיִת שֶׁחֲצָצוֹ בְקַנְקַנִּים וְטָח בְּטִיחַ אִם יָכוֹל הַטִּיחַ לַעֲמֹד בִּפְנֵי עַצְמוֹ טָהוֹר וְאִם לָאו טָמֵא:
לָעֲלִיָּה
כֵּלִים
אִם
וּכְלַפֵּי
3.
טֻמְאָה בֵין הַקּוֹרוֹת _ _ _ כִקְלִפַּת הַשּׁוּם אִם יֶשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח הַכֹּל טָמֵא אִם אֵין שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח רוֹאִין אֶת הַטֻּמְאָה כְּאִלּוּ הִיא אֹטֶם הָיְתָה נִרְאֵית בְּתוֹךְ הַבַּיִת בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ הַבַּיִת טָמֵא:
הָעַמּוּד
אֲבָנִים
הַטֻּמְאָה
וְתַחְתֶּיהָ
4.
כֹּתֶל שֶׁבֵּין שְׁנֵי בָתִּים וְהַטֻּמְאָה בְתוֹכוֹ _ _ _ הַקָּרוֹב לַטֻּמְאָה טָמֵא וְהַקָּרוֹב לַטָּהֳרָה טָהוֹר מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה שְׁנֵיהֶם טְמֵאִין טֻמְאָה בְאַחַד מֵהֶן וְכֵלִים בַּכֹּתֶל מֵחֶצְיוֹ וּכְלַפֵּי טֻמְאָה טְמֵאִין מֵחֶצְיוֹ וּכְלַפֵּי טָהֳרָה טְהוֹרִין מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה הֲרֵי הֵן טְמֵאִין מַעֲזִיבָה שֶׁבֵּין הַבַּיִת לָעֲלִיָּה טֻמְאָה בְתוֹכָהּ מֵחֶצְיָהּ וּלְמַטָּן הַבַּיִת טָמֵא וַעֲלִיָּה טְהוֹרָה מֵחֶצְיָהּ וּלְמַעְלָן הָעֲלִיָּה טְמֵאָה וְהַבַּיִת טָהוֹר מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין טֻמְאָה בְאַחַד מֵהֶן וְכֵלִים בַּמַּעֲזִיבָה מֵחֶצְיָהּ וּכְלַפֵּי טֻמְאָה טְמֵאִין מֵחֶצְיָהּ וּכְלַפֵּי טָהֳרָה טְהוֹרִין מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה הֲרֵי הֵן טְמֵאִין רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כָּל הַמַּעֲזִיבָה לָעֲלִיָּה:
בַּיִת
כִקְלִפַּת
בּוֹ
הַמְשַׁמֵּשׁ
5.
כֵּלִים שֶׁתַּחַת הַפֶּרַח טְהוֹרִים רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מְטַמֵּא הַטֻּמְאָה וְהַכֵּלִים שֶׁתַּחַת הַפֶּרַח אִם יֶשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח טְמֵאִין וְאִם לָאו טְהוֹרִין שְׁנֵי _ _ _ זֶה בְצַד זֶה אוֹ זֶה עַל גַּב זֶה נִפְתַּח אַחַד מֵהֶן הוּא וְהַבַּיִת טָמֵא וַחֲבֵרוֹ טָהוֹר וְרוֹאִין אֶת הַפַּרְדַּסְקִין כְּאִלּוּ הוּא אֹטֶם יִדּוֹן מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה לְהָבִיא אֶת הַטֻּמְאָה לַבָּיִת:
פַרְדַּסְקִים
שֶׁל
טְמֵאִין
תַחְתָּיו
1. עַמּוּד ?
n. pr.
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
n. pr.
cordeau, règle, équerre.
2. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - loi, usage.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
1 - moisson.
2 - branche.
2 - branche.
n. pr.
3. .ט.ה.ר ?
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
2 - dégoûter.
paal
être pur.
nifal
être pur.
piel
purifier, déclarer pur.
poual
purifié.
hitpael
se faire purifier.
peal
1 - purifié.
2 - clair.
3 - s'en aller.
2 - clair.
3 - s'en aller.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר ...).
2 - n. pr. (יָעִיר ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
2 - s'encourager.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer, pourvoir.
2 - annexer, pourvoir.
hifil
voler.
4. טוּמְאָה ?
n. pr.
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
impureté, souillure.
n. pr.
5. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
être séduit, se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
être séduit, se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
poual
ébranlé.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
être béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
être béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
être béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
être béni.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
2 - faire correspondre.