Ohaloth
Chapitre 18
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
כֵּיצַד מְטַהֲרִין בֵּית הַפְּרָס נוֹטְלִין מִמֶּנּוּ שְׁלשָׁה טְפָחִים _ _ _ נוֹתֵן עַל גַּבָּיו שְׁלשָׁה טְפָחִים אִם נָטַל מֵחֶצְיוֹ אֶחָד שְׁלשָׁה טְפָחִים וְנָתַן עַל גַּבֵּי חֶצְיוֹ אַחֵר שְׁלשָׁה טְפָחִים טָהוֹר רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֲפִלּוּ נָטַל מִמֶּנּוּ טֶפַח וּמֶחֱצָה וְנָתַן עָלָיו טֶפַח וּמֶחֱצָה מִמָּקוֹם אַחֵר טָהוֹר הָרוֹצֵף בֵּית הַפְּרָס בַּאֲבָנִים שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַהֲסִיטָן טָהוֹר רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף הָעוֹזֵק בֵּית הַפְּרָס טָהוֹר:
מֵחֶצְיוֹ
בִּשְׁתֵּי
לְהַלֵּךְ
אוֹ
2.
כֵּיצַד בּוֹצְרִים בֵּית הַפְּרָס מַזִּים עַל הָאָדָם וְעַל הַכֵּלִים וְשׁוֹנִים וּבוֹצְרִים וּמוֹצִיאִים חוּץ לְבֵית הַפְּרָס וַאֲחֵרִים מְקַבְּלִים מֵהֶם וּמוֹלִיכִים לַגָּת אִם נָגְעוּ אֵלּוּ בָאֵלּוּ טְמֵאִים כְּדִבְרֵי בֵית הִלֵּל בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אוֹחֵז אֶת הַמַּגָּל בְּסִיב אוֹ בוֹצֵר בְּצוֹר וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַכְּפִישָׁה _ _ _ לַגָּת אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּכֶרֶם הַנַּעֲשָׂה בֵית הַפְּרָס אֲבָל נוֹטֵעַ בֵּית הַפְּרָס יִמָּכֵר לַשּׁוּק:
גַּמְלִיאֵל
בְמַגָּע
וּמוֹלִיךְ
מָקוֹם
3.
שְׂדֵה בוֹכִין לֹא נִטַּעַת וְלֹא נִזְרַעַת וַעֲפָרָהּ טָהוֹר וְעוֹשִׂין מִמֶּנָּה תַנּוּרִים לַקֹּדֶשׁ וּמוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל שֶׁבּוֹדְקִים לְעוֹשֶׂה פֶסַח וְאֵין בּוֹדְקִין לִתְרוּמָה וּלְנָזִיר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים בּוֹדְקִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵין בּוֹדְקִין כֵּיצַד הוּא בוֹדֵק מֵבִיא אֶת הֶעָפָר _ _ _ יָכוֹל לַהֲסִיטוֹ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ כְּבָרָה שֶׁנְּקָבֶיהָ דַקִּים וּמְמַחֶה אִם נִמְצָא שָׁם עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה טָמֵא:
שֶׁהוּא
הָאַשְׁפַּתּוֹת
שַׁעַר
קֵינִי
4.
הַקּוֹנֶה שָׂדֶה בְסוּרְיָא סְמוּכָה לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אִם יָכוֹל לְהִכָּנֵס לָהּ בְּטָהֳרָה טְהוֹרָה וְחַיֶּבֶת בַּמַּעַשְׂרוֹת וּבַשְּׁבִיעִית וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל לְהִכָּנֵס לָהּ בְּטָהֳרָה טְמֵאָה וְחַיֶּבֶת בַּמַּעַשְׂרוֹת וּבַשְּׁבִיעִית מְדוֹרוֹת הַגּוֹיִם טְמֵאִין כַּמָּה יִשְׁהֶא בְתוֹכָן וִיהֵא צָרִיךְ _ _ _ אַרְבָּעִים יוֹם אַף עַל פִּי שֶׁאֵין עִמּוֹ אִשָּׁה וְאִם הָיָה עֶבֶד אוֹ אִשָּׁה מְשַׁמְּרִים אוֹתוֹ אֵינוֹ צָרִיךְ בְּדִיקָה:
בְּדִיקָה
אֲמוּרִים
אֵין
יְכוֹלִים
5.
_ _ _ שֶׁאָבַד קֶבֶר בְּתוֹכָהּ נִזְרַעַת כָּל זֶרַע וְאֵינָהּ נִטַּעַת כָּל נֶטַע וְאֵין מְקַיְּמִין בָּהּ אִילָנוֹת חוּץ מֵאִילַן סְרָק שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה פֵרוֹת וּמְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל:
שָׂדֶה
וְשׁוֹנִים
וְלֹא
מְקַיְּמִין
1. אִשָּׁה ?
n. patron.
femme, épouse.
1 - épaule, dos.
2 - part.
3 - n. pr.
2 - part.
3 - n. pr.
n. pr.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
aveugle.
n. pr.
n. pr.
3. זַעַף ?
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
2 - poil de chèvres.
1 - rasoir.
2 - gaine.
2 - gaine.
1 - colère, fureur.
2 - tempête, orage.
2 - tempête, orage.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
4. גַּמְלִיאֵל ?
haine.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .כ.נ.ס ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
2 - doubler.
paal
1 - rechercher.
2 - commenter.
3 - demander.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
2 - commenter.
3 - demander.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - être expliqué.
2 - être expliqué.
piel
examiner.
hitpael
être expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher, s'enquérir, consulter, réclamer, souhaiter.
2 - commenter, expliquer.
3 - enseigner.
2 - commenter, expliquer.
3 - enseigner.
hitpeel
être expliqué.