יְהוּדָה
. n. pr.
יוֹנָה
. colombe.
. ébène.
. n. pr.
יוֹסֵי
. n. pr.
יַיִן
. vin.
יכל
Paal
. pouvoir.
. vaincre.
. n. pr. (יוּכַל ...).
. יָכוֹל : il se pourrait, on pourrait croire.
Peal
. pouvoir.
ינה
Paal
. opprimer.
Hifil
. vexer, opprimer.
. tromper.
Afel
. dépasser.
. décourager.
יצא
Paal
. sortir.
. avec דָבָר : être décidé.
. כַּיּוֹצֵא : etc.
. יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ : accomplir un devoir.
Hifil
. faire sortir.
. revendiquer.
. dépenser.
. déduire.
. exclure.
Houfal
. être conduit dehors.
ירד
Paal
. descendre.
. abaissé.
Hifil
. faire descendre.
Houfal
. être descendu.
יֵשׁ
. il est, il y a, suivi de -ל il signifie avoir, posséder.
ישנ
Paal
. dormir.
Nifal
. vieillir, habiter depuis longtemps.
. mettre en réserve.
. laissé inutilisé.
Piel
. endormir.
Hitpael
. devenir vieux.
. mettre de côté.
Nitpael
. devenir vieux.
. mettre de côté.
כָּאן
. ici.
כְּדֵי
. afin de, selon, à propos.
כֹּל
. tout.
. chaque.
. entier.
. unique.
כֶּלִי
. meuble, vase.
. instrument, ustensile.
. vaisseau.
. vêtement, atour, parure.
כֵּן
. ainsi, de même.
. honnête, droit.
. office.
. base, appui.
. expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.