Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. הַמְאָרֵס אֶת בִּתּוֹ וְגֵרְשָׁהּ אֵרְסָהּ וְנִתְאַרְמְלָה כְּתֻבָּתָהּ שֶׁלּוֹ הִשִּׂיאָהּ וְגֵרְשָׁהּ הִשִּׂיאָהּ וְנִתְאַרְמְלָה כְּתֻבָּתָהּ שֶׁלָּהּ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָרִאשׁוֹנָה שֶׁל אָב אָמְרוּ לוֹ _ _ _ אֵין לְאָבִיהָ רְשׁוּת בָּהּ:
שֶׁל
עַצְמָהּ
זַכַּאי
מִשֶּׁהִשִּׂיאָהּ
2. נִשְׁבֵּית חַיָּב לִפְדּוֹתָהּ וְאִם אָמַר _ _ _ גִטָּהּ וּכְתֻבָּתָהּ תִּפְדֶּה אֶת עַצְמָהּ אֵינוֹ רַשַּׁאי לָקְתָה חַיָּב לְרַפֹּאתָהּ אָמַר הֲרֵי גִטָּהּ וּכְתֻבָּתָהּ תְּרַפֵּא אֶת עַצְמָהּ רַשַּׁאי:
בַּכֶּסֶף
דָּבָר
לִי
הֲרֵי
3. לֹא כָתַב לָהּ אִם תִּשְׁתַּבָּאִי אֶפְרְקִנָּךְ וְאוֹתְבִנָּךְ לִי לְאִנְתּוּ וּבְכֹהֶנֶת אֲהַדְרִנָּךְ לִמְדִינְתָּךְ חַיָּב _ _ _ תְּנַאי בֵּית דִּין:
שֶׁהוּא
גִּטָּהּ
אֵינָן
לָהּ
4. נַעֲרָה שֶׁנִּתְפַּתְּתָה בָּשְׁתָּהּ וּפְגָמָהּ וּקְנָסָהּ שֶׁל אָבִיהָ וְהַצַּעַר בַּתְּפוּסָה עָמְדָה בַדִּין עַד שֶּׁלֹא מֵת הָאָב הֲרֵי הֵן שֶׁל אָב מֵת הָאָב הֲרֵי הֵן שֶׁל אַחִין לֹא הִסְפִּיקָה לַעֲמֹד בַּדִּין עַד שֶׁמֵּת הָאָב הֲרֵי הֵן שֶׁל עַצְמָהּ עָמְדָה בַדִּין עַד שֶּׁלֹא בָגְרָה הֲרֵי הֵן שֶׁל אָב מֵת הָאָב הֲרֵי הֵן שֶׁל אַחִין לֹא הִסְפִּיקָה לַעֲמוֹד בַּדִּין עַד שֶׁבָּגְרָה הֲרֵי הֵן שֶׁל עַצְמָהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם לֹא הִסְפִּיקָה לִגְבּוֹת עַד שֶׁמֵּת הָאָב הֲרֵי הֵן שֶׁל עַצְמָהּ מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וּמְצִיאָתָהּ אַף עַל פִּי שֶּׁלֹא גָבְתָה מֵת הָאָב הֲרֵי הֵן _ _ _ אַחִין:
לִגְבּוֹת
אַחִין
אַנְשֵׁי
שֶׁל
5. הַגִּיּוֹרֶת שֶׁנִּתְגַּיְּרָה בִתָּהּ עִמָּהּ וְזִנְּתָה הֲרֵי זוֹ בְּחֶנֶק אֵין לָהּ לֹא פֶתַח בֵּית הָאָב וְלֹא מֵאָה סָלַע הָיְתָה הוֹרָתָהּ שֶּׁלֹא _ _ _ וְלֵדָתָהּ בִּקְדֻשָּׁה הֲרֵי זוֹ בִסְקִילָה אֵין לָהּ לֹא פֶתַח בֵּית הָאָב וְלֹא מֵאָה סָלַע הָיְתָה הוֹרָתָהּ וְלֵדָתָהּ בִּקְדֻשָּׁה הֲרֵי הִיא כְבַת יִשְׂרָאֵל לְכָל דָּבָר יֶשׁ לָהּ אָב וְאֵין לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב יֶשׁ לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב וְאֵין לָהּ אָב הֲרֵי זוֹ בִסְקִילָה לֹא נֶאֱמַר פֶּתַח בֵּית אָבִיהָ אֶלָּא לְמִצְוָה:
אַנְשֵׁי
דָּבָר
פֶתַח
בִקְדֻשָּׁה
1. ?
2. אוֹ ?
fugitif, rescapé.
ou, si, quoique.
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
déluge.
3. .א.מ.ר ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
3 - הֹוחִיל לִפְנֵי : prier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. אַיִן ?
sel.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
5. בִּיאָה ?
n. pr.
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
joug.
1 - entrée, venue.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.