לַיְלָה
. nuit.
. n. pr.
לְפִיכָךְ
. c'est pourquoi.
לקח
Paal
. prendre, enlever.
Nifal
. être enlevé, être conduit.
Poual
. être pris, être vendu.
Hifil
. apporter, amener.
Houfal
. apporté, amené.
Hitpael
. être mêlé.
מַה
. quoi.
. comment.
. pourquoi.
. combien.
מוֹצָא
. sortie.
. source, mine.
. orient.
. parole, promesse.
. latrines.
. paille.
. n. pr.
מחה
Paal
. effacer, perdre.
. essuyer.
. toucher.
. protester.
Nifal
. effacé.
Piel
. contester.
. essuyer.
. dissoudre.
Poual
. gras.
Hifil
. perdre, effacer.
. donner l'ordre de payer.
. reconnaître la compétence.
מַטָּה
. en bas.
מַיִם
. eau.
מִין
. espèce.
. sexe.
. hérétique.
. parmi, comparatif.
. autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
מָלֵא
. plein, rempli.
. מְלֵאָה : plénitude, abondance.
. מְלֵאָה : blé, liqueurs, produit.
מלא
Paal
. remplir.
. être rempli.
. être accompli.
Nifal
. être rempli.
. se rassasier.
Piel
. remplir.
Poual
. être rempli.
Hitpael
. s'attrouper.
. se remplir.
Nitpael
. être rempli.
Peal
. remplir.
Hitpeel
. être rempli.
מְלָאכָה
. ouvrage, affaire.
. propriété.
מֶלַח
. sel.
מֶלֶךְ
. roi.
. n. pr. (מַלְכִּי...).
מִן
. de, d'entre, depuis.
. vers, à cause, pour.
. parmi, comparatif.
. parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.