Melakhime OuMilkhomoteyheme
Chapitre 5
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
ג וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶּרֶךְ וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ וְדֶרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לָהּ שִׁעוּר אֶלָּא כְּפִי _ _ _ שֶּׁהוּא צָרִיךְ אֵינוֹ מְעַקֵּם הַדְּרָכִים מִפְּנֵי כַּרְמוֹ שֶׁל זֶה אוֹ מִפְּנֵי שָׂדֵהוּ שֶׁל זֶה אֶלָּא הוֹלֵךְ בְּשָׁוֶה וְעוֹשֶׂה מִלְחַמְתּוֹ:
וְאַחַר
הַגָּדוֹל
מֵעַצְמוֹ
מַה
2.
_ _ _ מִלְחֶמֶת מִצְוָה אֵינוֹ צָרִיךְ לִטֹּל בָּהּ רְשׁוּת בֵּית דִּין אֶלָּא יוֹצֵא מֵעַצְמוֹ בְּכָל עֵת וְכוֹפֶה הָעָם לָצֵאת אֲבָל מִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת אֵינוֹ מוֹצִיא הָעָם בָּהּ אֶלָּא עַל פִּי בֵּית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד:
מִצְוַת
וּמִתְגַּלְגְּלִין
ב
יְחֹנֵנוּ'
3.
ד מִצְוַת עֲשֵׂה לְהַחֲרִים שִׁבְעָה עֲמָמִין שֶׁנֶּאֱמַר 'הַחֲרֵם תַּחֲרִימֵם' וְכָל שֶׁבָּא לְיָדוֹ אֶחָד מֵהֶן וְלֹא הֲרָגוֹ עוֹבֵר בְּלֹא _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא תְחַיֶּה כָּל נְשָׁמָה' וּכְבָר אָבַד זִכְרָם:
לִשְׁכֹּן
תַּעֲשֶׂה
חֲכָמִים
לִסְחוֹרָה
4.
ז וּמֻתָּר לִשְׁכֹּן בְּכָל הָעוֹלָם חוּץ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם ב מִן הַיָּם הַגָּדוֹל וְעַד הַמַּעֲרָב אַרְבַּע מֵאוֹת פַּרְסָה עַל אַרְבַּע מֵאוֹת פַּרְסָה כְּנֶגֶד אֶרֶץ כּוּשׁ וּכְנֶגֶד הַמִּדְבָּר הַכֹּל אָסוּר לְהִתְיַשֵּׁב בָּהּ בִּשְׁלֹשָׁה מְקוֹמוֹת הִזְהִירָה תּוֹרָה שֶׁלֹּא לָשׁוּב לְמִצְרַיִם שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ תֹסִפוּן לָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה עוֹד' 'לֹא תֹסִיף עוֹד לִרְאֹתָהּ' 'לֹא תֹסִפוּ לִרְאֹתָם עוֹד עַד עוֹלָם' וַאֲלֶכְּסַנְדְּרִיאָה בִּכְלַל הָאִסּוּר:
'לֹא
הַכְּנִיסָה
הָאֲמוּרָה
אֲמוּרִים
5.
ה וְכֵן מִצְוַת עֲשֵׂה לְאַבֵּד זֵכֶר א עֲמָלֵק שֶׁנֶּאֱמַר 'תִּמְחֶה אֶת זֵכֶר עֲמָלֵק' וּמִצְוַת עֲשֵׂה לִזְכֹּר _ _ _ מַעֲשָׂיו הָרָעִים וַאֲרִיבָתוֹ כְּדֵי לְעוֹרֵר אֵיבָתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר 'זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק' מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ זָכוֹר בַּפֶּה לֹא תִּשְׁכָּח בַּלֵּב שֶׁאָסוּר לִשְׁכֹּחַ אֵיבָתוֹ וְשִׂנְאָתוֹ:
וְהִיא
לָמְדוּ
עוֹד
תָּמִיד
1. אֲפִילּוּ ?
l'aride, terre.
n. pr.
n. pr.
même si, même.
2. גֵּרְשֻׁנִּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. patro.
3. זֶה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
4. ד.ו.ר. ?
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir, être blanc.
2 - faire pâlir, insulter.
2 - faire pâlir, insulter.
hitpael
devenir blanc, se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
1 - demeurer.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
piel
mettre en rang.
nitpael
fumé.
peal
demeurer.
pael
demeurer.
5. יָד ?
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - nid.
2 - demeure, cellule.
2 - demeure, cellule.
n. pr.