Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9
1. ב אֲפִלּוּ הַכֹּהֵן שֶׁאֵינוֹ מִתְטַמֵּא לְאָחִיו וַאֲחוֹתוֹ מֵאִמּוֹ וְלַאֲחוֹתוֹ הַנְּשׂוּאָה אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מֵאָבִיו מִתְאַבֵּל הוּא עֲלֵיהֶן וְאִם הָיְתָה אֲחוֹתוֹ זוֹ הַנְּשׂוּאָה מֵאָבִיו הֲרֵי הוּא מִתְאַבֵּל _ _ _ דִּין תּוֹרָה:
וְהַבֵּן
עָלֶיהָ
מֵאִמּוֹ
בִּזְכָרִים
2. יא נִתְגָּרְשָׁה אֲחוֹתוֹ מִן הָאֵרוּסִין מִטַּמֵּא לָהּ שֶׁנֶּאֱמַר 'הַקְּרוֹבָה אֵלָיו' לְהָבִיא אֶת הַמְגֹרֶשֶׁת מִן _ _ _:
בְּפָנָיו
וּמֻכַּת
לַאֲרוּסָה
הָאֵרוּסִין
3. י אֲחוֹתוֹ הַנְּשׂוּאָה אֵינוֹ מִטַּמֵּא לָהּ אַף עַל פִּי שֶׁהִיא נְשׂוּאָה לְכֹהֵן שֶׁנֶּאֱמַר 'הַבְּתוּלָה הַקְּרוֹבָה אֵלָיו אֲשֶׁר לֹא הָיְתָה לְאִישׁ' הַבְּתוּלָה פְּרָט לַאֲנוּסָה וּמְפֻתָּה יָכוֹל שֶׁאֲנִי מוֹצִיא אֶת _ _ _ וּמֻכַּת עֵץ תַּלְמוּד לוֹמַר אֲשֶׁר לֹא הָיְתָה לְאִישׁ מִי שֶׁהֲוָיָתָהּ בִּידֵי אִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָיְתָה לְאִישׁ פְּרָט לַאֲרוּסָה שֶׁאֵינוֹ מִטַּמֵּא לָהּ אַף עַל פִּי שֶׁהִיא אֲרוּסָה לְכֹהֵן:
בִּלְבַד
מִן
הַבּוֹגֶרֶת
נִשְׁתַּחְרֵר
4. יג הַסְּפֵקוֹת אֵינוֹ מִטַּמֵּא לָהֶן שֶׁנֶּאֱמַר 'לָהּ יִטַּמָּא' מִטַּמֵּא הוּא עַל הַוַּדַּאי וְאֵינוֹ מִטַּמֵּא עַל הַסָּפֵק לְפִיכָךְ הַוְּלָדוֹת שֶׁנִּתְעָרְבוּ וְהַבֵּן שֶׁהוּא סָפֵק בֶּן שִׁבְעָה לָאַחֲרוֹן אוֹ _ _ _ תִּשְׁעָה לָרִאשׁוֹן וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן אֵינוֹ מִטַּמֵּא לָהֶן מִסָּפֵק וְכֵן כָּל הַמִּתְגָּרֶשֶׁת סְפֵק גֵּרוּשִׁין אוֹ בְּגֵט פָּסוּל אֵינוֹ מִטַּמֵּא לָהּ:
בֶּן
לָרִאשׁוֹן
וְעַל
מוֹצִיא
5. ח וְכֵן כָּל אוֹתָן שֶׁאָמְרוּ שֶׁאֵין מִתְאַבְּלִין עֲלֵיהֶן כְּגוֹן הֲרוּגֵי בֵּית דִּין וְשֶׁפָּרְשׁוּ מִדַּרְכֵי צִבּוּר וְהַנְּפָלִים וְהַמְאַבֵּד עַצְמוֹ לָדַעַת אֵין הַכֹּהֵן מִטַּמֵּא לָהֶן וְעַד מָתַי מְצֻוֶּה לְהִתְטַמֵּא לִקְרוֹבָיו עַד שֶׁיִּסָּתֵם הַגּוֹלֵל אֲבָל מֵאַחַר שֶׁנִּסְתַּם הַגּוֹלֵל הֲרֵי הֵן כִּשְׁאָר כָּל הַמֵּתִים שֶׁאִם נִטְמָא _ _ _ לוֹקֶה:
מֵתָה
שֶׁיִּתְאַבֵּל
בָּהֶן
נִתְגָּרְשָׁה
1. אָחוֹת ?
n. pr.
1 - sœur, parente.
2 - femme du même groupe.
n. pr.
n. pr.
2. .ק.ב.ר ?
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
3. כֹּהֵן ?
n. pr.
1 - cri de joie, de guerre.
2 - son de trompette, son entrecoupé.
abondance, satiété.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
4. ג.ר.ש. ?
paal
1 - remplir.
2 - être rempli.
3 - être accompli.
nifal
1 - être rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
être rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
être rempli.
peal
remplir.
hitpeel
être rempli.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
1 - danser.
2 - être blessé.
3 - percer.
nifal
1 - être profané.
2 - être coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
être commencé.
hitpael
être profané.
nitpael
1 - être profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - être racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
être profané.
paal
tisser.
nifal
tissé.