Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. יד הַכֹּל נִכְנָסִין לַדִּיר לְהִתְעַשֵּׂר בֵּין תְּמִימִים בֵּין בַּעֲלֵי מוּמִין וְכָל אִסּוּרֵי מִזְבֵּחַ חוּץ מִן הַכִּלְאַיִם וְהַטְּרֵפָה וְיוֹצֵא דֹּפֶן וּמְחֻסָּר זְמַן שֶׁכָּל אֵלּוּ פְּטוּרִין מִן הַמַּעֲשֵׂר וְכֵן הַיָּתוֹם שֶׁמֵּתָה אִמּוֹ אוֹ _ _ _ עִם לֵידָתוֹ אֵינוֹ מִתְעַשֵּׂר וּדְבָרִים אֵלּוּ מִפִּי הַשְּׁמוּעָה הֵם:
נִשְׁחֲטָה
אֶלָּא
וְהַשֻּׁתָּפִין
בְּמַעֲשֵׂר
2. _ _ _ מַעֲשַׂר בְּהֵמָה נוֹהֵג בְּחֻלִּין אֲבָל לֹא בְּמֻקְדָּשִׁין וְנוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִּפְנֵי הַבַּיִת אֲבָל חֲכָמִים אָסְרוּ לְעַשֵּׂר בְּהֵמָה בַּזְּמַן הַזֶּה וְתִקְּנוּ שֶׁאֵין מְעַשְּׂרִין אֶלָּא בִּפְנֵי הַבַּיִת גְּזֵרָה שֶׁמָּא יֹאכְלֵהוּ תָּמִים וְנִמְצָא בָּא לִידֵי אִסּוּר כָּרֵת שֶׁהוּא שְׁחִיטַת קָדָשִׁים בַּחוּץ וְאִם עָבַר וְעָשָׂה בַּזְּמַן הַזֶּה הֲרֵי זֶה מַעֲשֵׂר וְיֵאָכֵל בְּמוּמוֹ:
וְשֶׁלֹּא
דְּמֵי
ב
אֵלּוּ
3. ה מַעֲשַׂר בְּהֵמָה אָסוּר _ _ _ כְּשֶׁהוּא תָּמִים שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ 'לֹא יִגָּאֵל' מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁזֶּה שֶׁנֶּאֱמַר לֹא יִגָּאֵל אַף אִסּוּר מְכִירָה בְּמַשְׁמָע שֶׁאֵין נִגְאָל וְאֵינוֹ נִמְכָּר כְּלָל וְיֵרָאֶה לִי שֶׁהַמּוֹכֵר מַעֲשֵׂר לֹא עָשָׂה כְּלוּם וְלֹא קָנָה לוֹקֵחַ וּלְפִיכָךְ אֵינוֹ לוֹקֶה כְּמוֹכֵר חֶרְמֵי כֹּהֲנִים שֶׁלֹּא קָנָה לוֹקֵחַ וּכְמוֹכֵר יְפַת תֹּאַר כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ:
מֵאֵלּוּ
וְתִקְּנוּ
וּשְׁאָר
לְמָכְרוֹ
4. ו מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים שֶׁאָסוּר לְמָכְרוֹ _ _ _ מוּם וַאֲפִלּוּ שָׁחוּט גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִמְכְּרֶנּוּ חַי לְפִיכָךְ אֵין שׁוֹקְלִין מָנָה כְּנֶגֶד מָנָה בְּמַעֲשֵׂר כְּדֶרֶךְ שֶׁשּׁוֹקְלִין בִּבְכוֹר מִפְּנֵי שֶׁהוּא נִרְאֶה כְּמוֹכֵר:
בַּעַל
אֵלּוּ
בִּרְשׁוּתָן
וְכֵן
5. יג כֹּהֵן שֶׁנָּפְלוּ לוֹ עֶשֶׂר בְּהֵמוֹת בְּגֵזֶל הַגֵּר _ _ _ מִן הַמַּעֲשֵׂר שֶׁמַּתְּנוֹת כְּהֻנָּה מַתָּנוֹת הֵם וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהַנּוֹתֵן מַתָּנָה פָּטוּר מִן הַמַּעֲשֵׂר:
יְתוֹמִים
פְּטוּרִין
פְּטוּרִים
מִן
1. רְשׁוּת ?
pleurs, deuil.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2. ב.ל.ע. ?
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
paal
1 - avaler.
2 - n. pr.
nifal
1 - avalé.
2 - détruit.
3 - troublé.
piel
1 - avaler.
2 - répandre.
3 - troubler.
poual
1 - absorbé.
2 - infirmé.
hifil
cacher.
houfal
caché.
hitpael
1 - se perdre, caché.
2 - avalé.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
3. .י.צ.א ?
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
paal
rebelle, indomptable.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
4 - יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ : accomplir un devoir.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
4. חָי ?
gauche, qui est à gauche.
n. pr.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
1 - troisième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
5. בַּעַל ?
1 - n. pr.
2 - agréable.
3 - repos.
4 - se reposer.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. pr.
n. pr.