Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 7
1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵעֲשׂוֹת ע''ז לְזוּלָתֵנוּ כְּדֵי שֶׁיַּעֲבוֹד אוֹתָהּ וַאֲפִילּוּ הָיָה מִי שֶׁיְּצַוֶּה אוֹתוֹ לַעֲשׂוֹתָהּ עכו''ם וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''אֱלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַּעֲשֶׂה לְךָ'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''לֹא תַּעֲשֶׂה'' אֲפִילּוּ לַאֲחֵרִים וְשָׁם נֶאֱמַר הָעוֹשֶׂה _ _ _ לְעַצְמוֹ עוֹבֵר מִשּׁוּם שְׁנֵי לָאוִין רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁהוּא עוֹבֵר עַל עֲשׂוֹתָהּ בְּיָדוֹ וַאֲפִילּוּ עֲשָׂאָהּ לְזוּלָתוֹ כַּאֲשֶׁר הִתְבָּאֶר בְּזֹאת הַמִּצְוָה הַשְּׁלִישִׁית וְעוֹבֵר גַּם כֵּן מִשּׁוּם שֶׁקָּנָה ע''ז וְשָׁהָה אֶצְלוֹ וַאֲפִילּוּ עֲשָׂאָהּ לוֹ זוּלָתוֹ כְּמוֹ שֶׁקָּדַם בַּמִּצְוָה הַשֵּׁנִית וְלָכֵן יִלְקֶה שְׁתֵּי מַלְקִיּוֹת וּכְבָר הִתְבָּאֶר דִּין מִצְוָה זוֹ עִם מַה שֶׁלְּפָנֶיהָ בְּמַסֶּכֶת ע''ז:
אָמְרוֹ
ע''ז
עַל
הַשְּׁלִישִׁית
1. מִצְוָה ?
n. pr.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
n. pr.
trente.
2. ש.ה.ה. ?
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
piel
laisser un objet.
hifil
retarder.
nitpael
retardé.
peal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
3. זוּלָת ?
1 - famille.
2 - sorte, espèce.
n. pr.
1 - excepté, hormis.
2 - prochain, autre, autrui.
1 - âne.
2 - tas.
3 - n. pr.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - grâce.
2 - faveur.
n. pr.
n. pr.
5. .ה.ל.כ ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
laisser aller, conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
6. .ע.ב.ר ?
paal
1 - manquer.
2 - pécher.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
4 - pécher.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.