Mitsvoth 'Asse
Chapitre 20
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6
1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִבְנוֹת בֵּית הַבְּחִירָה לַעֲבוֹדָה בּוֹ יִהְיֶה הַהַקְרָבָה וְהַבְעָרַת הָאֵשׁ תָּמִיד וְאֵלָיו תִּהְיֶה הַהֲלִיכָה וְהָעֲלִיָּה לָרֶגֶל וְהַקִּבּוּץ בְּכָל שָׁנָה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי שָׁלֹשׁ מִצְוֹת נִצְטַוּוּ יִשְׂרָאֵל בְּעֵת כְּנִיסָתָן לָאָרֶץ לְמַנּוֹת לָהֶם מֶלֶךְ וְלִבְנוֹת לָהֶם בֵּית הַבְּחִירָה וּלְהַכְרִית זַרְעוֹ שֶׁל עֲמָלֵק הִנֵּה הִתְבָּאֶר שֶׁבִּנְיַן בֵּית הַבְּחִירָה מִצְוָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁזֶּה הַכְּלָל כּוֹלֵל מִינִים רַבִּים שֶׁהֵם הַמְּנוֹרָה וְהַשֻּׁלְחָן וְהַמִּזְבֵּחַ וְזוּלָתָם כֻּלָּם מֵחֶלְקֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהַכֹּל יִקָּרֵא מִקְדָּשׁ וּכְבָר יִיחֵד הַצִּוּוּי בְּכָל חֵלֶק וְחֵלֶק אָמְנָם אָמְרוֹ בַּמִּזְבֵּחַ ''מִזְבַּח אֲדָמָה תַּעֲשֶׂה לִי'' שֶׁיֵּחָשֵׁב בָּזֶה שֶׁהִיא מִצְוָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ חוּץ מִמִּצְוַת מִקְדָּשׁ הָעִנְיָן בּוֹ כְּמוֹ שֶׁאֲסַפֵּר לְךָ אָמְנָם פַּשְׁטֵיהּ דִּקְרָא הִנֵּה הוּא מְבוֹאָר כִּי הוּא מְדַבֵּר בִּשְׁעַת הֶיתֵּר הַבָּמוֹת שֶׁהָיָה מוּתָּר לָנוּ בַּזְּמַן הַהוּא שֶׁנַּעֲשֶׂה מִזְבַּח אֲדָמָה בְּכָל מָקוֹם וְנַקְרִיב בּוֹ וּכְבָר אָמְרוּ כִּי עִנְיָן זֶה הוּא שֶׁצִּוָּה לִבְנוֹת מִזְבֵּחַ שֶׁיְּהֵא מְחוּבָּר בָּאָרֶץ וְשֶׁלֹּא יִהְיֶה נֶעְתַּק וּמִטַּלְטֵל כְּמוֹ שֶׁהָיָה בַּמִּדְבָּר וְהוּא אָמְרָם בִּמְכִילְתָּא דְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּפֵירוּשׁ זֶה הַפָּסוּק כְּשֶׁתִּכָּנֵס לָאָרֶץ עֲשֵׂה לִי מִזְבֵּחַ מְחוּבָּר בָּאֲדָמָה וְכַאֲשֶׁר הָיָה הַדָּבָר כֵּן הִנֵּה זֶה הַצִּוּוּי נוֹהֵג לְדוֹרוֹת וְיִהְיֶה מֵחֶלְקֵי הַמִּקְדָּשׁ רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁיִּבָּנֶה מִזְבַּח אֲבָנִים בְּהֶכְרֵחַ וּבַמְּכִילְתָּא אָמְרוּ _ _ _ ''וְאִם מִזְבַּח אֲבָנִים תַּעֲשֶׂה לִי'' רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר כָּל אִם וְאִם שֶׁבַּתּוֹרָה רְשׁוּת חוּץ מִשְּׁלֹשָׁה הָאֶחָד מֵהֶם וְאִם מִזְבַּח אֲבָנִים אָמְרוּ ''וְאִם מִזְבַּח אֲבָנִים'' חוֹבָה אַתָּה אוֹמֵר חוֹבָה אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא רְשׁוּת תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲבָנִים שְׁלֵמוֹת תִּבְנֶה'' וגו' וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּכְלָלָהּ כְּלוֹמַר בִּנְיָן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְתָאֳרוֹ וּבִנְיַן הַמִּזְבֵּחַ וְהִיא מַסֶּכֶת מְחוּבֶּרֶת לָזוֹ וְהִיא מַסֶּכֶת מִדּוֹת וְכֵן הִתְבָּאֶר תַּבְנִית הַמְּנוֹרָה וְהַשֻּׁלְחָן וּמִזְבַּח הַזָּהָב וּמְקוֹם הַנַּחָתָם מִן הַהֵיכָל בַּגְּמָרָא מְנָחוֹת וְיוֹמָא:
וְתָאֳרוֹ
בְּפֵירוּשׁ
בְּכָל
כֻּלָּם
1. אֶבֶן ?
nom d'un mois.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
n. pr.
n. pr.
2. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
n. pr.
3. ע.ש.ה. ?
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - être conquis.
2 - être conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
2 - être conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - être conquis.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
empêcher.
nifal
retenu, refuser.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
4. כ.ר.ת. ?
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת peut aussi signifier : planches coupées, madriers.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת peut aussi signifier : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
être submergé.
poual
être abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - être conquis.
2 - être conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
2 - être conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - être conquis.
2 - se cacher.
2 - se cacher.