Mitsvoth 'Asse
Chapitre 207
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 7
1.
הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לֶאֱהוֹב אֶת הַגֵּרִים וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וַאֲהַבְתֶּם אֶת הַגֵּר'' ואע''פ שֶׁהָיָה נִכְלָל בָּזֶה עִם יִשְׂרָאֵל בְּאָמְרוֹ ''וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ _ _ _ שֶׁזֶּה הַגֵּר גֵּר צֶדֶק אֲבָל מִפְּנֵי שֶׁנִּכְנַס בְּתוֹרָתֵנוּ הוֹסִיף הָאֵל אַהֲבָה עַל אַהֲבָתוֹ וְיִיחֵד לוֹ מִצְוָה נוֹסֶפֶת כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה בְּאַזְהָרַת וְלֹא תוֹנוּ וְאָמַר ''וְגֵר לֹא תוֹנֶה'' וְהִתְבָּאֵר מִלְּשׁוֹן הַגְּמָרָא שֶׁחַיָּיבִין עַל אוֹנָאַת הַגֵּר מִשּׁוּם ''לֹא תוֹנוּ'' וּמִשּׁוּם ''וְגֵר לֹא תוֹנֶה'' גַּם אֲנַחְנוּ חַיָּיבִין בְּאַהֲבָתוֹ מִשּׁוּם ''וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ'' וּמִשּׁוּם ''וַאֲהַבְתֶּם אֶת הַגֵּר'' וְזֶה מְבוֹאָר אֵין סָפֵק בּוֹ וְאֵינִי יוֹדֵעַ אָדָם מִמִּי שֶׁמָּנָה הַמִּצְוֹת שֶׁסִּכֵּל זֶה וּבְרוֹב הַמִּדְרָשׁוֹת בֵּאֲרוּ שֶׁהָאֵל צִוָּנוּ עַל הַגֵּר כְּמוֹ שֶׁצִּוָּנוּ עַל עַצְמוֹ אָמַר ''וְאָהַבְתָּ אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ'' וְאָמַר ''וַאֲהַבְתֶּם אֶת הַגֵּר'':
וְהִתְבָּאֵר
כָּמוֹךָ''
וְזֶה
ואע''פ
1. מִצְוָה ?
1 - grenade, grenadier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
n. pr.
n. pr.
2. כְּמוֹ ?
comme.
1 - charbon de terre.
2 - pois.
3 - n. pr.
2 - pois.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - support.
2 - support.
1 - large, vaste.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
désir, penchant.
1 - parfait, entier, sincère.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
4. חַיָּב ?
1 - concupiscence, désir.
2 - câpres.
2 - câpres.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
2 - racine ישע (sauver).
5. .ת.נ.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : vu, être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : vu, être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
piel
s'opposer.
hifil
dire, annoncer.
houfal
raconté, annoncé.
hitpael
s'opposer.
peal
1 - couler, se répandre.
2 - fouetter.
3 - tirer.
2 - fouetter.
3 - tirer.
afel
déclarer coupable de flagellation.
hitpeel
1 - s'allonger.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
6. .י.נ.ה ?
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
3 - הֹוחִיל לִפְנֵי : prier.
2 - éprouver de la douleur.
3 - הֹוחִיל לִפְנֵי : prier.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
2 - décourager.