Mitsvoth 'Asse
Chapitre 185
אבד
Paal
. se perdre.
. périr.
. אוֹבֵד : malheureux.
. périr.
. אוֹבֵד : malheureux.
Nifal
. perdu.
Piel
. perdre, anéantir.
Hifil
. détruire.
Houfal
. être anéanti.
Peal
. périr.
Afel
. détruire.
. après.
. quoique.
. loin, au-delà.
. île.
. malheur à !
. ne pas.
. ou.
. si.
. elle.
. le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
. si.
. quand.
. ne pas.
. כִּי אִם : seulement, mais.
. parole, promesse.
. ordre, souhait.
אמר
Paal
. dire, parler.
Nifal
. dit, appelé.
Hifil
. faire dire.
. glorifier.
. engraisser.
. glorifier.
. engraisser.
Hitpael
. se glorifier.
Peal
. dire, parler, penser.
Hitpeel
. dit, appelé.
. même si, même.
. terre.
. pays.
. que.
. qui.
. parce que, afin que.
. si.
. avec, de.
. particule indiquant l'accusatif.
. même.
. אֵת : soc, pioche.
. tu, toi (m.).
. maison.
. famille.
. intérieur.
. בֶּן בַּיִת : intendant.
. aussi.
. même.
. en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
. chose.
. parole.
. cause.
. différend.
. il, lui, il est.