Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6
1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִבְדּוֹק בְּסִימָנֵי בְּהֵמָה וְחַיָּה הַשְּׁחוּטִין וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ מַעֲלֶה גֵּרָה וְשׁוֹסֵעַ שֶׁסַע וְאָז יִהְיוּ מוּתָּרִין לְאָכְלָן וְהֱיּוֹתֵנוּ _ _ _ לִבְדּוֹק אוֹתָן בְּאֵלּוּ הַסִּימָנִין הוּא מִצְוַת עֲשֵׂה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''זֹאת הַחַיָּה אֲשֶׁר תֹּאכְלוּ'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''אוֹתָהּ תֹּאכְלוּ'' אוֹתָהּ בַּאֲכִילָה וְאֵין בְּהֵמָה טְמֵאָה בַּאֲכִילָה רוֹצֶה לוֹמַר הַבְּהֵמָה שֶׁיִּהְיוּ בָּהּ הַסִּימָנִין הָאֵלּוּ מוּתָּר לְאָכְלָהּ וְיוֹרֶה בּוֹ שֶׁהַבְּהֵמָה שֶׁאֵין בָּהּ אֵלּוּ הַסִּימָנִים אֵינָהּ מוּתֶּרֶת בַּאֲכִילָה וְזֶה לָאו הַבָּא מִכְּלָל עֲשֵׂה שֶׁהוּא עֲשֵׂה כְּמוֹ שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ אֶצְלֵנוּ וְלָכֵן אָמַר אַחַר הַמַּאֲמָר הַזֶּה אֵין לִי אֶלָּא בַּעֲשֵׂה בְּלֹא תַּעֲשֶׂה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֶת הַגָּמָל'' וגו' כְּמוֹ שֶׁאֲבָאֵר בְּמִצְוֹת לֹא תַּעֲשֶׂה הִנֵּה כְּבָר הִתְבָּאֶר שֶׁאָמְרוֹ אוֹתָהּ תֹּאכֵלוּ מִצְוַת עֲשֵׂה וְהָעִנְיָן בְּמִצְוָה זוֹ שֶׁאָנוּ מְצוּוִּין לִבְדּוֹק הַסִּימָנִין הָאֵלּוּ בִּבְהֵמָה וְחַיָּה וְאֵין מוּתָּר לְאָכְלָן זוּלַת זֶה וְהַדִּין הַזֶּה הוּא מִצְוָה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּמַסֶּכֶת חוּלִּין וּבִבְכוֹרוֹת:
אֲסוּרוֹת
מְצוּוִּין
מִצְוָה
בְּהֵמָה
1. ב.א.ר. ?
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
* avec shin :
ouvrir.

* avec sin :
fermer, cacher, laisser ignorer.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
2. .ב.ו.א ?
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
être accueilli, être amené.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.

* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
3. .ק.ר.א ?
paal
entourer, envelopper.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
poual
ébranlé.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - être lu.
piel
appeler.
poual
être nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
être appelé.
4. .ע.ל.ה ?
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - couper la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
être enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
trembler.
piel
planer.
5. .נ.ת.ר ?
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.