Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 7
1. הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לִמְנוֹת הַשָּׁנִים וְהַשְּׁמִטִּים שֶׁבַע שֶׁבַע עַד שְׁנַת הַיּוֹבֵל אַחַר שֶׁנִכְבְּשָׁה הָאָרֶץ וְהִתְגַּבַּרְנוּ בָּהּ וּמִצְוָה זוֹ כְּלוֹמַר סְפִירַת שְׁנֵי הַשְּׁמִיטָה הִיא נִמְסֶרֶת לְבֵית דִּין הַגָּדוֹל כְּלוֹמַר סַנְהֶדְרִי גְּדוֹלָה כִּי הֵם שֶׁיִּמְנוּ שָׁנָה שָׁנָה מֵהַחֲמִשִּׁים שָׁנָה כְּמוֹ שֶׁיִּמְנֶה כָּל אִישׁ וְאִישׁ מִמֶּנּוּ יְמֵי הָעוֹמֶר וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְסָפַרְתָּ לְךָ שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת שָׁנִים'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי יָכוֹל יִסְפּוֹר שֶׁבַע שְׁמִטּוֹת זוֹ אַחַר זוֹ וְיַעֲשֶׂה יוֹבֵל תַּלְמוּד לוֹמַר ''שֶׁבַע שָׁנִים שֶׁבַע _ _ _ הָא עַד שֶׁיֵּאָמְרוּ שְׁנֵי כְּתוּבִים וְאִם לָאו לֹא שָׁמַעְנוּ כְּלוֹמַר שֶׁמִּצְוָה זוֹ לֹא הִגִּיעַ אֵיכוּת עֲשִׂיָּיתָּהּ אֶלָּא מִשְּׁנֵי כְּתוּבִים וְהוּא שֶׁיִּמְנֵם הַשָּׁנִים בְּיָחִיד וְנִמְנֶה הַשָּׁבוּעוֹת עִמָּהֶן שֶׁבַע פְּעָמִים וְאַחַר שֶׁאָמַר שֶׁזֶּה הָעִנְיָן לֹא הִגִּיעַ אֶלָּא מִשְּׁנֵי כְּתוּבִים הוֹרָה שֶׁהֵם מִצְוָה אַחַת בְּהֶכְרֵחַ שֶׁאִילּוּ הָיוּ שְׁתֵּי מִצְוֹת כְּלוֹמַר מִנַּיִן שְׁנֵי הַשְּׁמִיטוֹת וּמִנַּיִן הַשָּׁנִים לֹא אָמְרוּ עַד שֶׁיֵּאָמְרוּ שְׁנֵי כְּתוּבִים כִּי כָּל שְׁתֵּי מִצְוֹת יִלָּמְדוּ מִשְּׁנֵי כְּתוּבִים וְכֵן כָּל מִצְוָה וּמִצְוָה מִכָּתוּב שֶׁלָּהּ וְאָמְנָם יֹאמַר לְעוֹלָם הָא עַד שֶׁיֵּאָמְרוּ שְׁנֵי כְּתוּבִים בְּמִצְוָה אַחַת שֶׁלֹּא תִּשְׁלַם יְדִיעָתוֹ אֶלָּא מִשְּׁנֵי כְּתוּבִים כְּמוֹ הַבְּכוֹר שֶׁבָּא בַּכָּתוּב ''וְכָל פֶּטֶר רֶחֶם לִי'' וְיוֹרֶה לָזֶה לְבַדּוֹ שֶׁיְּהֵא הַבְּכוֹר לַה' בֵּין זָכָר בֵּין נְקֵבָה וּבָא בַּכָּתוּב אַחַר הַזְּכָרִים לַה' וְיוֹרֶה הַכָּתוּב הַזֶּה לְבַדּוֹ שֶׁכָּל זָכָר לַה' בֵּין בְּכוֹר בֵּין פָּשׁוּט וּמִשְּׁנֵי הַכְּתוּבִים הִגִּיעַ עִנְיָן הַמִּצְוָה שֶׁהוּא בְּכוֹר זָכָר לְבַד כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּ בַּמְּכִילְתָּא:
וּמִצְוָה
פְּעָמִים''
עֲשִׂיָּיתָּהּ
נִמְסֶרֶת
1. .י.ר.ה ?
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
être raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - n. pr. (מוֹרֶה ...).
houfal
arrosé.
2. .י.כ.ל ?
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
être consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - n. pr. (יוּכַל ...).
4 - יָכוֹל : il se pourrait, on pourrait croire.
peal
pouvoir.
paal
engraisser, gaver.
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
3. לְבַד ?
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. נְקֵבָה ?
n. pr.
femme, femelle, féminin.
n. pr.
ânesse.
5. שָׁנָה ?
1 - rasoir.
2 - gaine.
n. pr.
année.
n. pr.
6. שֵׁנָה ?
n. pr.
sommeil.
1 - frivolité, néant.
2 - idole.
1 - buisson, épine.
2 - n. pr.