פור
Paal
. briser.
Piel
. briser.
Hifil
. rompre, annuler.
. détruire.
Houfal
. rompu, annulé.
Hitpael
. vaciller.
פְּלֹנִי
. inconnu, untel.
. n. pr.
פָּנִים
. visage.
. devant, dedans.
. colère.
. manière.
. מִפְּנֵי : à cause de.
. לִפְנֵי : devant.
. parfois au singulier dans les textes de Moussar.
צָרִיךְ
. devoir, falloir, avoir besoin.
קפצ
Paal
. fermer.
. arrêter.
. sauter.
Nifal
. passer rapidement.
. parlé par signes.
Piel
. sauter.
Hifil
. faire sauter.
. augmenter.
. énerver.
. transporter.
. avertir.
קרה
Paal
. rencontrer.
. arriver par hasard.
. parfois : verbe lire (cf. racine קרא).
Nifal
. arriver, se présenter.
. parfois : verbe lire (cf. racine קרא).
Piel
. mettre la charpente, couvrir.
Poual
. couvert.
Hifil
. faire rencontrer, faire venir au devant.
. rendre commode.
ראה
Paal
. voir.
. considérer.
. éprouver.
. רָאוּי : vu, être apte.
Nifal
. être vu, apparaitre.
. כַּנִּרְאֶה : apparemment.
Poual
. être vu.
Hifil
. montrer.
Houfal
. être montré.
Hitpael
. se regarder l'un l'autre.
. rester oisif.
Nitpael
. se regarder l'un l'autre.
. rester oisif.
רִאשׁוֹן
. premier.
רַב
. grand.
. nombreux.
. maître, chef.
. archer.
. capitale.
. assez, trop, beaucoup.
. longtemps.
. n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
. combattre (רוּב).
1. רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
רגמ
Paal
. lapider.
Piel
. lapider.
Peal
. lapider.
Pael
. lapider.
Hitpeel
. être lapidé.
רֶגַע
. moment, instant.
רְשׁוּת
. autorisation.
. pouvoir.
. domaine.
. facultatif.
שְׁאָר
. restant.
שֶׁבַח
. louange.
. amélioration.
שבח
Piel
. louer.
. apaiser.
. s'améliorer.
Poual
. excellent, digne de louange.
Hifil
. apaiser, dompter.
. améliorer.
Hitpael
. se vanter, se glorifier.
. être loué.
. s'améliorer.
Nitpael
. se vanter, se glorifier.
. être loué.
Pael
. louer, célébrer.
Hitpaal
. être loué, se glorifier.