Parachah : Vayera
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. _ _ _ אֵלָיו אַיֵּה שָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וַיֹּאמֶר הִנֵּה בָאֹהֶל:
וַיֹּאמְרוּ
וַיֵּרָא
כֵּן
שֹׁמַעַת
2. הֲיִפָּלֵא _ _ _ דָּבָר לַמּוֹעֵד אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וּלְשָׂרָה בֵן:
מֵיהֹוָה
פַת
סְאִים
אֹתוֹ
3. וַיֹּאמַר אֲדֹנָי אִם נָא מָצָאתִי _ _ _ בְּעֵינֶיךָ אַל נָא תַעֲבֹר מֵעַל עַבְדֶּךָ:
יֻקַּח
חֵן
עַבְדְּכֶם
עֶדְנָה
4. וַיִּשָּׂא _ _ _ וַיַּרְא וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים נִצָּבִים עָלָיו וַיַּרְא וַיָּרָץ לִקְרָאתָם מִפֶּתַח הָאֹהֶל וַיִּשְׁתַּחוּ אָרְצָה:
וַיֹּאמֶר
וַיִּשְׁתַּחוּ
פֶּתַח
עֵינָיו
5. וַיִּקַּח חֶמְאָה וְחָלָב וּבֶן הַבָּקָר אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּתֵּן לִפְנֵיהֶם וְהוּא עֹמֵד עֲלֵיהֶם _ _ _ הָעֵץ וַיֹּאכֵלוּ:
מַהֲרִי
רָץ
תַּחַת
וְרַחֲצוּ
1. עַיִן ?
dons, offrandes, présents.
action de glisser, trébuchement.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
6 - expressions :
* כְּעֵין : comme.
* מְעֵין : en sorte de, cela ressemble à.
* טוֹב עַיִן : bienfaisant.
* רַע עַיִן : envieux, avare.
* שׂוּם עַיִן : favoriser, veiller sur quelqu'un, se tourner vers.
* avec חוּס : regretter.
* avec כָּלֹה : languir, soupirer après.
* עַיִן בְּעַיִן : face à face.
* בַּת עַיִן : prunelle.
* כְּסוּת עֵינַיִם : voile.
* פתח עֵינַיִם : grand chemin.
* הָיֹה בְּעֵינַיִם: paraître à quelqu'un.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
6 - expressions :
* כְּעֵין : comme.
* מְעֵין : en sorte de, cela ressemble à.
* טוֹב עַיִן : bienfaisant.
* רַע עַיִן : envieux, avare.
* שׂוּם עַיִן : favoriser, veiller sur quelqu'un, se tourner vers.
* avec חוּס : regretter.
* avec כָּלֹה : languir, soupirer après.
* עַיִן בְּעַיִן : face à face.
* בַּת עַיִן : prunelle.
* כְּסוּת עֵינַיִם : voile.
* פתח עֵינַיִם : grand chemin.
* הָיֹה בְּעֵינַיִם: paraître à quelqu'un.
1 - chaux, plâtre.
2 - flèche.
3 - pierre à encre.
4 - conséquence d'un acte.
5 - plante.
6 - nom d'une maladie.
2 - flèche.
3 - pierre à encre.
4 - conséquence d'un acte.
5 - plante.
6 - nom d'une maladie.
2. בֵּן ?
1 - prélèvement, offrande.
2 - mise à l'écart.
3 - voyage en mer.
2 - mise à l'écart.
3 - voyage en mer.
1 - parole.
2 - soi-même.
2 - soi-même.
1 - espérance, attente.
2 - cordon.
3 - n. pr.
2 - cordon.
3 - n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
être consumé, se corrompre.
piel
consumer, dévorer.
poual
être consumé, dévoré.
hifil
nourrir, entretenir, faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder, être rongé.
2 - être mangé.
2 - être mangé.
nitpael
1 - s'éroder, être rongé.
2 - être mangé.
2 - être mangé.
peal
manger.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - être nommé, être appelé
2 - arriver par hasard, se rencontrer.
3 - être lu.
2 - arriver par hasard, se rencontrer.
3 - être lu.
piel
appeler.
poual
être nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
être appelé.
paal
1 - רֹכֵל : commerçant.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
hifil
calomnier.
peal
s'irriter.
4. שָׂרָה ?
verger, bois.
1 - signature.
2 - clause finale.
3 - obstruction.
4 - sceau.
2 - clause finale.
3 - obstruction.
4 - sceau.
1 - princesse, maitresse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - cruche.
2 - parterre de jardin.
2 - parterre de jardin.
5. עֶבֶד ?
1 - poisson.
2 - la lettre noun.
3 - n. pr.
2 - la lettre noun.
3 - n. pr.
1 - tempête.
2 - tourbillon.
2 - tourbillon.
1 - famille du Nassi.
2 - fonction de Nassi.
2 - fonction de Nassi.
1 - esclave, serviteur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Aucun exercice.