Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וְעַתָּה _ _ _ נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ הוֹדִעֵנִי נָא אֶת דְּרָכֶךָ וְאֵדָעֲךָ לְמַעַן אֶמְצָא חֵן בְּעֵינֶיךָ וּרְאֵה כִּי עַמְּךָ הַגּוֹי הַזֶּה:
וְגַם
הַגּוֹי
וְאֵדָעֲךָ
אִם
2. _ _ _ אֵלָיו אִם אֵין פָּנֶיךָ הֹלְכִים אַל תַּעֲלֵנוּ מִזֶּה:
וַיֹּאמֶר
תַּעֲלֵנוּ
וְנִפְלִינוּ
לֹא
3. _ _ _ פָּנַי יֵלֵכוּ וַהֲנִחֹתִי לָךְ:
וַיֹּאמַר
וְאַתָּה
כִּי
וְנִפְלִינוּ
4. וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֹא כִּי מָצָאתִי _ _ _ בְּעֵינֶיךָ אֲנִי וְעַמֶּךָ הֲלוֹא בְּלֶכְתְּךָ עִמָּנוּ וְנִפְלִינוּ אֲנִי וְעַמְּךָ מִכָּל הָעָם אֲשֶׁר עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה:
לָךְ
הֲלוֹא
וְעַמֶּךָ
חֵן
5. שלישי וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל יְהֹוָה רְאֵה אַתָּה אֹמֵר אֵלַי הַעַל אֶת הָעָם הַזֶּה וְאַתָּה לֹא הוֹדַעְתַּנִי אֵת אֲשֶׁר תִּשְׁלַח עִמִּי וְאַתָּה אָמַרְתָּ יְדַעְתִּיךָ בְשֵׁם וְגַם מָצָאתָ חֵן _ _ _:
בְּלֶכְתְּךָ
הוֹדַעְתַּנִי
הֹלְכִים
בְּעֵינָי
1. עַם ?
peuple.
1 - nom d'une pierre précieuse.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. עַם ?
peuple.
n. pr.
1 - statue.
2 - consistance.
lesquels, ceux-là.
3. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
n. pr.
4. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
1 - unicité.
2 - spécificité.
3 - tout seul.
n. pr.
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Aucun exercice.